Änderungen

Absurde Übersetzungen

4 Byte hinzugefügt, 18:16, 9. Apr. 2008
K
Dark-Tower-Zyklus: Link
; ''Todash / Flitzen''
:''Todash'' ist ein Wort der [[Hohe Sprache|Hohen Sprache]], wie z.B. auch [[Dinh]] oder [[Ka-Tet]]. Anders ausgedrückt: Es handelt sich um ein Fantasiewort. Daher hätte es unübersetzt bleiben müssen. Leider entschied sich der Übersetzer jedoch, fehlgeleitet durch die Ähnlichkeit von ''todash'' und ''to dash'', ''todash'' mit ''[[flitzen]]'' zu übersetzen (diese Ähnlichkeit wird im Englischen durch die unterschiedliche [[Aussprache]] übrigens aufgehoben). Das ist zum einen inhaltlich völlig unsinnig, zum anderen aber auch grammatikalisch falsch, denn ''todash'' ist ein Substantiv und ''flitzen'' ein Verb. Das führte zu so sonderbaren Begriffen wie ''Flitzer-Glockenspiel'' (''todash chimes'') und ''[[Flitzerdunkel]]'' (''todash darkness'').
;''Schrull''