Änderungen

1922 (Novelle)

1.432 Byte hinzugefügt, 13:16, 15. Dez. 2010
Wissenswertes
==Wissenswertes==
*Bereits vorher hatte King durchblicken lassen, dass [[Hemingford Home]], [[Abagail Freemantle]]s Heimat in ''[[Das letzte Gefecht]]'', einer der Schauplätze der Sammlung sein würde.
*[http://fulldarknostarsbook.com/1922 Hier] findet sich die US-Homepage der Geschichte.
*Wie bereits für [[Dolores Claiborne]]s Ehemann [[Joe St. George]] (in ''[[Dolores]]'') wird ein Brunnen zur letzten Ruhestätte der Leiche.
*In seinen vorab veröffentlichten Anmerkungen zu den Kurzgeschichten schreibt King: <ref>Das Original-Zitat: "“1922” is a story about guilt, remorse, and corruption. It’s also about ghosts. (...) When you finish this story, you may want to sleep with the lights on for awhile. I know I did."</ref> "''1922'' ist eine Geschichte über Schuld, Reue und Korruption. Sie ist auch über Geister. (...) Wenn Sie diese Geschichte zu Ende gelesen haben, wollen Sie vielleicht eine Weile mit Licht einschlafen. Ich zumindest wollte das."
*Der Schluss der Novelle - ein Zeitungsausschnitt - fehlt auf dem gekürzten [[Full Dark, No Stars (Hörbuch)|Original-Hörbuch]], was der Geschichte ein völlig anderes Ende verleiht.
*''1922'' ist mit ''[[1408]]'' die einzige Geschichte, die nur aus einer Zahl besteht - 1922 ist eine Zeitangabe (das Jahr 1922), während ''1408'' eine Ortsangabe ist (Hotelzimmer 1408). ==Gemeinsamkeiten mit anderen Werken Kings==*Bereits vorher hatte King durchblicken lassen, dass [[Hemingford Home]], [[Abagail Freemantle]]s Heimat in ''[[Das letzte Gefecht]]'', einer der Schauplätze der Sammlung sein würde.*Wie bereits in den [[Kurzgeschichte]]n ''[[Spätschicht]]'' und ''[[Nona]]'' spielen Ratten eine zentrale Rolle in dieser Novelle (vergleiche auch [[Tierhorror|hier]]). Der Geist Arlettes wird von ihrem Mann als Königin der Ratten bezeichnet - eine Beschreibung, die auch zu Nona passt (diese verwandelt sich selbst in eine Ratte) und in ''Spätschicht'' vorkommt: die [[Rattenkönigin]]. *Ähnlichkeiten zu ''Nona'' hat auch die Flucht der beiden Kinder mit gestohlenen Autos durch den Winter. Beide Fluchten enden nach dem Verlust des weiblichen Komplizen mit dem [[Selbstmord]] des männlichen Charakters.*Der im Original abgedruckte Spruch "Assume makes an ass out ouf you and me" (ASS U ME) kommt auch im Original von ''[[Puls]]'' vor - hier zitiert [[Alice Maxwell]] das Sprichwort ihres Vaters.*Wilf verliert wie [[Edgar Freemantle]] aus ''[[Wahn]]'' eine komplette Hand, beide behalten jedoch ihre Schreibhand.*Wilfs Geschichte endet mit einem Abschiedsbrief, da er Selsbtmord begehen will - ähnlich wie [[Robert Fornoy]] aus ''[[Das Ende es ganzen Schlamassels]]''; der Erzähler aus ''Nona'' (dieser jedoch im Gefängnis) und [[Alfie Zimmer]] aus ''[[Alles, was du liebst, wird dir genommen]]'' (dieser wie Wilf im Hotel, jedoch seine Notizbücher lesend statt schreibend). Bei keinem wird der Tod (oder ob es überhaupt dazu kam) direkt beschrieben.
==Anmerkungen und Quellen==
19
Bearbeitungen