+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Diskussion:Achterbahn

Aus KingWiki
Version vom 19. August 2008, 22:23 Uhr von Croaton (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Inschrift

Kann mir mal schnell jemand aushelfen (hätte meine dt. Ausgabe nicht verborgen dürfen...)? Auf dem Grabstein von Georgie steht: "Fun is Fun and Done is Done", war das im Deutschen: "Aus und vorbei"? bzw. "Well Begun, Too Soon Done"? Wörterschmied 20:12, 19. Aug. 2008 (CEST)

Das Erste ist: "Aus und vorbei" und das zweite "Gut begonnen, zu früh zerronnen". War es das, was Du wissen wolltest? Merke: Niemals King-Bücher verleihen!!! ^^ -Realbaby 22:08, 19. Aug. 2008 (CEST)
Ganz genau! Vielen Dank! :-) Wörterschmied 22:16, 19. Aug. 2008 (CEST)
Bald wundert mich nichts mehr. "Well Begun, Too Soon Done" wird demnächst mit "Brunnen Seipistole, Auch Soweiter Abgemacht" übersetzt. Ist zumindest wörtlich! Aber nach Fella schockt mich eh nichts mehr, das hat heute meinen Tag gerettet! Croaton 23:23, 19. Aug. 2008 (CEST)