Änderungen

Diskussion:Nachtschicht 1

408 Byte hinzugefügt, 18:03, 16. Aug. 2008
Englischer Titel
In ''[[Stories from Night Shift]]'' ist die Geschichte ''[[Das Schreckgespenst]]'' als ''The B'''o'''geyman'' angegeben, obwohl die korrekte Schreibung (die auch in der Sammlung auftaucht) ''B'''oo'''geyman'' lautet. Ist beim deutschen Hörbuch eine englische Quelle angegeben und wenn ja, wie steht es denn da? [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 19:39, 16. Aug. 2008 (CEST)
:Als Copyright-Quelle habe ich nur Cavalier drin stehen. Habe in meiner Buchausgabe mal nachgesehen, da steht auf jeden Fall als englischer Titel Boogeyman mit zwei o! Was mich grad stutzig macht, ist der Originaltitel ... Bei mir heißt es nur ''Night Shift'' - ohne das "Stories from". Ich schick Dir mal ne Mail mit dem Scan von dem Hörbuchinnenblatt (oder wie man das Teil nennt) -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 19:55, 16. Aug. 2008 (CEST)
::Mensch, das klappt ja wie am Schnürchen! Nee, dieses ''Stories from ...'' steht bei allen Ausgaben, auch bei den "alten", zu denen ich vorhin eine Ergänzung gemacht habe. Ist echt ganz komisch; an anderer Stelle habe ich ''Nightshift'' auch schon zusammen geschrieben gesehen ... Orientiere mich also an dem, was ich direkt vor mir liegen habe!^^ [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 20:03, 16. Aug. 2008 (CEST)