Änderungen

Spanisches Gespräch in Das Pfefferkuchen-Mädchen

15 Byte hinzugefügt, 12:37, 5. Sep. 2008
keine Bearbeitungszusammenfassung
In {{[[Stephen}}King]]s [[Kurzgeschichte]] ''[[The Gingerbread GirlDas Pfefferkuchen-Mädchen]]'' flieht [[Emily Owensby]] vor dem Serienmörder [[Jim Pickering|Pickering]] und läuft einem nur Spanisch sprechenden Mann in die Hände, der ihre letzte Rettung ist. Sowohl Pickering als auch Emily können nur bruchstückhaft Spanisch und versuchen jeweils, den Fremden zu überzeugen. Nichts von dem, was auf Spanisch in der Geschichte steht, wird von King übersetzt, deshalb hier Abhilfe:
:Der Fremde: Señora? Qué ha pasado? Qué es lo que va mal? <br>
:Pickering: No Señor Loco, no Señor Peligro, okay? Ella es bobo perra.<br>
::Nicht Herr Verrückt, nicht Herr Gefahr, okay? Sie ist eine dumme Schlampe (wörtl.: Hündin).
  {{weiterführend_The_Gingerbread_Girlweiterführend_Das Pfefferkuchen-Mädchen}}
[[Kategorie:Begriff|spanische Gespräch, Das]]