Änderungen

Fehler und Ungereimtheiten

164 Byte hinzugefügt, 19:57, 25. Dez. 2011
A-M
:*Ebenso scheint Frannie Probleme mit Vornamen zu haben. In ihrem [[Frannies Tagebuch|Tagebuch]] schreibt sie abwechselnd "[[Harold Lauder|Harold]]" und "Hamid" - und zugegeben: mit zugekniffenen Augen sehen die Worte wirklich ähnlich aus! (Wie der Übersetzer bei einem [[Harolds Bombenanschlag|Bombenleger]] auf den Namen Hamid kommt, soll unbewertet bleiben...)
:*Glen scheint - wider seines hohen Wissensstandes - nicht nur Probleme mit Buchstaben, sondern auch mit Zahlen zu haben: er sagt zu [[Stu Redman]], eine Versammlung solle am [[18. August]] stattfinden, heute in einer Woche. Jedoch kann "heute" nicht der [[11. August]] sein, da [[Ralph Brentner]] am nächsten Tag einen Ausdruck anfertigt, dass eine vorhergehende Sitzung am [[08. August]] stattfinden sollte - gab es einen Druckstau? Zu einem späteren Zeitpunkt wird noch einmal der [[28. August]] als Alternative angegeben.
:* Als Frannie und Harold zum ersten mal Stu begegnen, weiß Frannie im Verlaufe des Gespräches schon Stus Vor- und Nachnamen, obwohl dieser sich nicht vorstellt.
:*Stu erzählt Frannie, dass sich [[Harolds Bombe]] in einem Schuhkarton befunden habe - jedoch kann dies außer [[Nick Andros]], der den Karton bei der Explosion in den Händen hielt, keiner wissen. Von dem Karton kann nach der Explosion nichts übrig geblieben sein, was eine Identifikation als Schuhkarton zuließe.
:*Glen spricht von ''R'yelah'' als [[Walters Namen|Namen]] für [[Randall Flagg]]. Hiermit ist ''R'lyeh'', eine fiktive Stadt aus [[H.P. Lovecraft]]s ''[[Cthulhu]]''-Mythos, gemeint. Es wird sowohl im Original wie in der Übersetzung falsch geschrieben.
793
Bearbeitungen