Änderungen

Benutzer Diskussion:Croaton

767 Byte hinzugefügt, 09:19, 11. Sep. 2009
Hörbücher – Zusatz: Englische Ausgabe
:Hallo! Du hast natürlich recht; es ist ja auch keineswegs davon auszugehen, dass ein deutsches Hörbuch in diesem Fall tatsächlich ''Sie'' heißen würde, sondern wahrscheinlich echt auch ''Misery'' genannt werden würde, wie ich die Deutschen so kenne. Ich kümmere mich drum.
:Das mit den eigenen Artikeln war eigentlich kein Sinneswandel - durch das Erscheinen von ''[[Nightmares and Dreamscapes (Hörbuch)]]'' wurde die Lust nur einfach wieder angefacht. In manchen Fällen denke ich weiterhin, dass sich eigene Artikel nicht lohnen. Ich mache es zwar gerne, frage mich aber doch, wie sinnvoll es ist, solche CD-Überblicke wie etwa beim Misery-Hörbuch zu geben. Wenn ich wüsste, dass viele Leute das nutzen, würde ich mich auch bei anderen dahinter klemmen. Bei ''Misery'' hab ich's gemacht, weil die Track-Verteilung so willkürlich ist; bei anderen würde sich der eigene Artikel nur rentieren, wenn es auch unter "Wissenswertes" einiges zu sagen gibt, was meinst du? [[Benutzer:Croaton|Croaton]] 10:49, 10. Sep. 2009 (CEST)
::So, mit den ''[[Sunset (Hörbuch)|Sunset Hörbüchern]]'' ''[[Stumm und andere Erzählungen]]'', ''[[Das Pfefferkuchen-Mädchen und andere Erzählungen]]'' und ''[[In der Klemme und andere Erzählungen]]'' (was für ne Verlinkerei^^) wäre ich fertig – falls Du nicht noch Verbesserungsvorschläge oder Wünsche hast. Die einzelnen Artikel sehen schon recht mager aus, und ich weiß auch, was Du meinst, wenn Du sagst, es würden sich nicht zu jedem Hörbuch Artikel lohnen. Na ja, vielleicht ergibt sich das mit der Zeit.
::Hab gesehen, dass in der englischen TB-Ausgabe zu ''Sunset'' ein Auszug bezüglich ''[[Die Arena]]'' drin sein soll. Frage: Bekommt man ein englisches TB auch in ner Bücherei? -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 11:19, 11. Sep. 2009 (CEST)