Änderungen

Die Arena

2.075 Byte entfernt, 08:07, 22. Mai 2011
Überarbeitung und Aktualisierung
:'''Hauptartikel:''' [[Veröffentlichungshistorie von Die Arena]]
*Im '''Mai''' [[2008|'''2008''']] kündigte Stephen King an, dass ''Under the Dome'' ein sehr langer Roman werden würde. Bereits einen Monat zuvor hatte King bei einer Veranstaltung in Washington DC das erste Kapitel des Romans vorgelesen.
*Im Zwischen '''August 2008und November''' wurde mitgeteilt, dass die erste Fassung wurden von ''Under the Dome'' fertig sei Verlagen und nun die Überarbeitungsphase folgen würde. Kurz danach, im September <ref>[http://www.stephenking.com/stephens_messages.html] vom 4. September 2008</ref>, gab King bekannt, dass die erste Fassung mehr als 1.500 Manuskriptseiten umfasse Buchhändlern verschiedene Werbekampagnen gestartet (doppelt so lang wie ''[[Wahn]]'') und 19 Pfund wiege.*Im '''November 2008''' verlautete, dass der Roman Details im Herbst [[2009]] veröffentlicht werden soll; im Januar 2009 wurde dies auf November präzisiert.*Im '''April''' tauchten die ersten möglichen Cover/Buchrückseiten im Internet auf (siehe rechtsHauptartikel). Im '''Mai''' aber stellte sich heraus, dass Scribner das tatsächliche Cover erst noch ganz offiziell "enthüllen" will und zwar im September.*Bereits vor dem Veröffentlichungstermin war die Rede von einer Verfilmung (evtl. als Miniserie) und einer ''[[Under the Dome Collector's Set|Collector's Edition]]''.*Im Sommer 2009 wurde bekannt, dass Heyne den Roman am 11. November 2009 unter dem Titel ''Die Arena'' herausbringen wollte.
*Hier zwei Trailer der Verlage:
|}
* Zwischen '''August und November''' wurden von Verlagen und Buchhändlern verschiedene Werbekampagnen gestartet (Details im Hauptartikel):** Scribner, Ein Teilverlag von Simon & Schuster, veröffentlichte neben einer speziellen Buchwebseite mehrere fiktive Webseiten, um den Ort [[Chester's Mill]] auferstehen zu lassen.** Weiterhin enthüllte der amerikanische Verlag das finale Cover erst in mehreren Schritten.** Hodder & Stoughton, Kings Verlag in Großbritannien, startete im Oktober 2009 eine Schnitzeljagd. Der gesamte Roman wurde in mehrere tausend Abschnitte eingeteilt und konnte von Fans virtuell wie in der realen Welt versteckt werden. ** Sperling & Kupfer, Kings italienischer Verlag landete allerdings den wahrscheinlich besten Coup. In Italien war der Roman bereits zwei Wochen vor der Veröffentlichung in der Übersetzung zu haben. ==VerwirrungWissenswertes==
[[Bild:Gevangen.jpg|thumb|right|<center>Die holländische Taschenbuchausgabe zeigt das erste offizielle Cover einer Übersetzung.</center>]]
*Wie er in seinem Vorwort zu ''[[Qual]]'' schrieb, begann er den Roman schon Anfang der 80er Jahre, gab aber nach 50 Seiten auf. Es gab anfangs widersprüchliche Angaben. In jenem Vorwort bezeichnet King ''Under the Dome'' und ''[[The Cannibals]]'' als zwei verschiedene Werke – in einem Interview und anderen Quellen aber heißt es, beide stünden für dasselbe Manuskript. Dazu King selbst:
{{cquote|Those stories were two very different attempts to utilize the same idea, which concerns itself with how people behave when they are cut off from the society they've always belonged to. Also, my memory of ''The Cannibals'' is that it, like ''Needful Things'', was a kind of social comedy. The new ''Under the Dome'' is played dead straight.<br>("Diese Geschichten waren zwei sehr unterschiedliche Versuche, dieselbe Idee zu verarbeiten, nämlich die Frage, wie Menschen sich verhalten, wenn sie von der Gesellschaft, zu der sie immer schon gehörten, abgeschnitten werden. Zudem glaube ich mich zu erinnern, dass ''The Cannibals'', wie ''[[In einer kleinen Stadt]]'', eine Art Sozialkomödie war. Das neue ''Under the Dome'' kommt mehr zur Sache.")|||Kommentar im offiziellen King-Forum}}
 
==Wissenswertes==
* Der Roman belegt Platz 3 in der [[Top Ten der längsten Romane Kings]].
*Das [[Under the Dome (Hörbuch)|Hörbuch ''Under the Dome'']] wird von dem Theaterschauspieler Raúl Esparza gelesen und umfasst ganze 30 CDs mit 37 Stunden Spielzeit. Es ist war damit bis zum Erscheinen von ''[[IT (Hörbuch)|IT]]'' das längste auf CDs erhältliche Hörbuch.
*Auf amazon.com veröffentlichten Regisseur Guillermo del Toro und Schriftsteller Chuck Hogan unmittelbar nach Erscheinen des Romans eine begeisterte [http://ad.doubleclick.net/adi/amzn.us.dp.books/fiction_literature.fiction;sz=728x90;u=77c6421a245c469cad73e34cce7546cf;ord=1F5M1BAHRD4SK578TBB6;s=291;s=67;s=49;s=52;s=22;s=290;s=32;s=164;s=k293;s=k248;s=k49;s=k290;s=k315;s=m4;s=m1;z=1165;z=157;z=166;z=141;til Gast-Rezension].
*Die Entstehungsgeschichte des Covers ist interessant, da das Team von einer sehr groben Skizze Kings ausging und ein Meisterwerk schuf (die verschiedenen Vorstufen finden sich [[Die Arena (Cover)#Entstehungsgeschichte des Covers|hier]] zusammengestellt).
* Im Laufe seiner Lesetour nach Veröffentlichung des Romans bestätigte Stephen King am [[11. November]] in Dundalk, Maryland, dass der amerikanische Sender HBO den Roman in einer Miniserie verfilmen will. <ref>[http://www.youtube.com/watch?v=9xl6ACmJtH0 YouTube Clip von Steven Seebode]</ref>
* Wie im November bekannt wurde, interessiert sich [[Steven Spielberg]] für den Roman und will ihn als Mini-Serie filmisch umsetzen.
*Der KingWiki-Artikel über ''Die Arena'' erreichte in kürzester Zeit eine sehr hohe Besucherzahl und verdrängte sogar den Artikel [[Stephen King]] von Platz 5 der [[KingWiki:Statistiken|beliebtesten Aritkel]]. Das ist das erste Mal seit Beginn der Auflistung, dass der Artikel Stephen King nicht mehr in den Top 5 liegt.
*In einem Interview erklärte King die tieferen Beweggründe für das Schreiben des Mammutwerks: <ref>http://www.popmatters.com/pm/article/116440-self-proclaimed-lazy-author-stephen-king-releases-his-51st-novel/</ref><ref>http://newsbusters.org/blogs/carolyn-plocher/2009/11/13/stephen-kings-new-thriller-scares-readers-environmental-doom</ref> (Das Originalzitat: <ref>Das Originalzitat:<showhide><hide>From the very beginning, I saw it as a chance to write about the serious ecological problems that we face in the world today. The fact is we all live under the dome. We have this little blue world that we've all seen from outer space, and it appears like that's about all there is. It's a natural allegorical situation, without whamming the reader over the head with it. I don't like books where everything stands for everything else. It works with ''Animal Farm'': You can be a child and read it as a story about animals, but when you're older, you realize it's about communism, capitalism, fascism. That's the genius of Orwell. But I love the idea about isolating these people, addressing the questions that we face. We're a blue planet in a corner of the galaxy, and for all the satellites and probes and Hubble pictures, we haven't seen evidence of anyone else. There's nothing like ours. We have to conclude we're on our own, and we have to deal with it. We're under the dome. All of us.</hide></showhide></ref>)
{{cquote|Von Anfang an sah ich es als eine Chance, über die ernsten ökologischen Probleme zu schreiben, denen wir uns heute gegenübersehen. Es ist eine Tatsache, dass wir alle unter der Kuppel leben. Wir haben diese kleine blaue Welt, die wir alle aus dem All gesehen haben, und es sieht so aus als sei das alles, was es gibt. Es ist eine natürliche allegorische Situation, ohne dass man den Leser mit dem Kopf draufstoßen müsste. Ich mag Bücher nicht, in denen alles für eigentlich etwas Anderes steht. Es funktioniert bei ''[[Farm der Tiere]]'': Kinder können es als Tiergeschichte lesen, aber wenn sie älter sind, wird ihnen klar, dass es um Kommunismus, Kapitalismus und Faschismus geht. Deshalb ist Orwell auch ein Genie. Aber ich liebe die Idee, diese Leute zu isolieren und dabei die Fragen zu stellen, die uns beschäftigen. Wir sind ein blauer Planet in einer Ecke der Galaxie und trotz aller Satelliten und Sonden und Bilder von Hubble haben wir noch keine Beweise für irgendjemanden sonst gesehen. Nirgends ist etwas wie unser Planet. Wir müssen daraus schließen, dass wir allein sind und damit klarkommen müssen. Wir sind unter der Kuppel. Wir alle.|||}}
*Das Buch ''[[Herr der Fliegen]]'' wird hier wie in anderen Werken Kings erwähnt.
* King nimmt in ''[[Das Monstrum]]'' bereits die zentrale Idee von ''Die Arena'' voraus. Als [[Ruth McCausland]] versucht, [[Haven]] zu verlassen, hat sie – wie sich zeigt zu Recht – Angst, auf eine Barriere zu stoßen: "''Denkst du das? Sie haben eine Barriere errichtet? Es ist ihnen gelungen, ganz Haven in eine … eine Ameisenfarm zu verwandeln oder in etwas unter einer Glasglocke? Ruth, das ist lächerlich!''" (Kapitel 6 / 11)
 
==Verfilmung==
* Im Laufe seiner Lesetour nach Veröffentlichung des Romans bestätigte Stephen King am [[11. November]] in Dundalk, Maryland, dass der amerikanische Sender HBO den Roman in Zusammenarbeit mit [[Steven Spielberg]] als Miniserie verfilmen will. <ref>[http://www.youtube.com/watch?v=9xl6ACmJtH0 YouTube Clip von Steven Seebode]</ref>
* Im Mai 2011 verlautete, dass der [[Drehbuch]]-Autor Michael Green an einem Skript arbeite.
==Verwandte Werke==