Änderungen

Misery (Penguin Readers)

3.678 Byte hinzugefügt, 22:04, 12. Dez. 2008
Die Seite wurde neu angelegt: <center>Cover der Ausgabe 1</center> '''Misery''' ist eine vereinfachte Ausgabe des Originalromans ''Misery'' von [[Step...
[[Bild:Misery Penguin.jpg|thumb|right|<center>Cover der Ausgabe 1</center>]]
'''Misery''' ist eine vereinfachte Ausgabe des Originalromans ''[[Sie|Misery]]'' von [[Stephen King]]. Sie ist in der Edition ''[[Penguin Readers]]'' erschienen.
==Allgemeines==
*Widersprüchlicherweise ist das Werk in ''britischem'' Englisch verfasst.
*Diese Überarbeitung (des Autors Robin Waterfield) richtet sich an Lernende der Stufe 6 (Mindestwortschatz 3000 Wörter).
*Ausgabe 1 umfasst 92 Seiten.
==Aufbau==
===Einleitung===
Die Einleitung geht auf einer Seite kurz auf den grundsätzlichen Inhalt des Werks ein und stellt den Autor knapp vor.
===Kapitel===
[[Bild:Misery Penguin 2.jpg|thumb|right|300px|<center>Cover der Ausgabe 2</center>]]
Im Gegensatz zum Roman Kings ist diese Version in 27 Kapitel eingeteilt:
{|aligne=center border="1"
|-
!Kapitel
!Titel
!deutsche Übersetzung
|-
|align="center"|1
|Kiss of Life
|Kuss des Lebens
|-
|align="center"|2
|Tide of Pain
|Flut aus Schmerzen
|-
|align="center"|3
|"Call me Annie"
|"Nennen Sie mich Annie"
|-
|align="center"|4
|Bowl of Soup
|Eine Schüssel Suppe
|-
|align="center"|5
|Jug of Water
|Eine Kanne Wasser
|-
|align="center"|6
|A Job to Do
|Ein Job zu erledigen
|-
|align="center"|7
|No Letter "N"
|Kein Buchstabe "N"
|-
|align="center"|8
|Secret Supplies
|Geheime Vorräte
|-
|align="center"|9
|Broken Hairpin
|Zerbrochene Haarnadel
|-
|align="center"|10
|"Can you?"
|"Kannst du?"
|-
|align="center"|11
|Visitor
|Besucher
|-
|align="center"|12
|Rat Trap
|Rattenfalle
|-
|align="center"|13
|No Way Out
|Kein Fluchtweg
|-
|align="center"|14
|Dragon Lady
|Drachenlady
|-
|align="center"|15
|Butcher's Knife
|Fleischermesser
|-
|align="center"|16
|Good News, Bad News
|Gute Neuigkeiten, schlechte Neuigkeiten
|-
|align="center"|17
|A Little Operation
|Eine kleine Operation
|-
|align="center"|18
|Happy Birthday
|Alles Gute zum Geburtstag
|-
|align="center"|19
|Another Visitor
|Ein weiterer Besucher
|-
|align="center"|20
|Rats in the Cellar
|Ratten im Keller
|-
|align="center"|21
|Annie's Plan
|Annies Plan
|-
|align="center"|22
|A Sudden Idea
|Eine plötzliche Idee
|-
|align="center"|23
|More Visitors
|Weitere Besucher
|-
|align="center"|24
|A Final Cigarette
|Eine letzte Zigarette
|-
|align="center"|25
|"You Can't Burn Misery"
|"Du kannst Misery nicht verbrennen"
|-
|align="center"|26
|Annie Everywhere
|Annie überall
|-
|align="center"|27
|''Misery's Return''
|''Miserys Rückkehr''
|}
===Anhang===
Der Anhang besteht aus viereinhalb "Activities"-Seiten zum Einüben von Wortschatz, Grammatik und Textverständnis.
==Niveau==
Um einen Eindruck des Sprachniveaus zu vermitteln, hier eine kurze Schlüsselszene:
{{cquote|"Do you know what the British used to do to workers in their diamond mines who tried to escape, Paul?"<br>"They killed them, I suppose," he said, still with his eyes closed. <br>"Oh, no," she replied. (…) "They performed a little operation, Paul, and that's what I'm going to do to you. It's for your own good. Please try to remember that." <br>The ice-cold wind of fear blew over Paul's body and his eyes flew open. She got up from the bed and pulled back the blankets so that his legs and feet were uncovered. (…) She bent over and picked up some things from the floor. When she straightened up she was holding an axe in one hand and a blowlamp in the other. The blade of the axe shone dully. She bent down again and picked up the box of matches and a bottle of dark liquid. <br>"''Annie, no!'' he screamed. "''Annie, I'll stay here, I promise. I won't even get out of bed. I'll do whatever you say!''" (…)<br>"Don't worry," she said, and her eyes were gentle. "I'm a nurse."}}
[[Kategorie:Werk]]