Diskussion:Verknüpfungsprobleme im Deutschen

Version vom 24. Dezember 2009, 12:58 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Weissagungssteine)

Version vom 24. Dezember 2009, 12:58 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Weissagungssteine)

Weissagungssteine

Heißen die in Schwarz auch "weirding stones"? Andernfalls würde ich es nicht als fehlende Verknüpfung eintragen, sondern einfach als Ähnlichkeit in den entsprechenden Artikeln. Lg Wörterschmied 12:35, 24. Dez. 2009 (CET)

Das Wort "weirding stones" fällt nicht, Roland denkt nur: "he was glad his father had not drawn the black stone". Trotzdem finde ich, dass das hier seine Berechtigung hat, da man diese mögliche Verknüpfung aufgrund der unzulänglichen Übersetzung im Deutschen nicht erkennen kann. Croaton 12:38, 24. Dez. 2009 (CET)
Ja, dann ist es in Ordnung! Wörterschmied 12:58, 24. Dez. 2009 (CET)
Zurück zur Seite „Verknüpfungsprobleme im Deutschen“.