Diskussion:Die Offenbarungen der 'Becka Paulson

Version vom 23. Juli 2008, 10:10 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Fehler?)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Version vom 23. Juli 2008, 10:10 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Fehler?)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Gibt es die Geschichte wirklich nur in der englischen Ausgabe von Blut wie es im Artikel steht? Ich frage mich, ob der Titel so richtig ist, denn im Original und in Das Monstrum steht Becka immer mit Apostroph: 'Becka.

Außerdem stimmt glaube ich was mit dem 1. Satz nicht! :-( Gruß Wörterschmied 11:10, 23. Jul. 2008 (CEST)

Zurück zur Seite „Die Offenbarungen der 'Becka Paulson“.