+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Änderungen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Das Annie-Wilkes-Lexikon

82 Byte hinzugefügt, 17:58, 25. Okt. 2007
Ergänzung
*Schmutzfink – dirty birdie – Arschloch
*Kaka-pupsi-duupsie! – Kaka-poopie-doopie! – Verdammte Scheiße!
*Tipptipp machen – to get up to didoes – Scheiß machen, krumme Dinger drehen
''Cockadoodie'', bei weitem ihr Lieblingswort, ist im Original nur ein Adjektiv und hat wegen seines Anfangs, ''cock'' zumindest noch Anleihen an einem Kraftausdruck (''cock'' = ''Schwanz''); die deutsche Übersetzung wirkt dagegen viel kindlicher. Bekannt machte [[Kathy Bates]] das Wort im [[Misery (Film)|Film]] vor allem in dem eindringlich gespielten Satz: 'He didn't get out of that ''cockadoodie'' car!' (dt.: 'Er kam nicht aus dem ''utschibutschi'' Auto heraus!')
[[Kategorie:Liste|Annie Wilkes Lexikon]]

Navigationsmenü