+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Änderungen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Duddits

2.583 Byte hinzugefügt, 20:26, 5. Okt. 2017
K
Wissenswertes
{{Infobox
|Titel=Roman
|DT=Duddits- Dreamcatcher
|OT=Dreamcatcher
|SATZ=Zunächst: die Nachrichten.
|Bild=Duddits WeltbildDuddits_Heyne_2013|Bild-Unterschrift=Cover der Heyne-Neuauflage 2013
|VORN=[[Das Leben und das Schreiben]]
|NACHN=[[Das Schwarze Haus]]
|HP=
<ul><li>[[Douglas Cavell]] („Duddits“)</li><li>[[Pete Moore]]</li><li>[[Henry Devlin]]</li><li>[[Gary Jones]] („Jonesy“)</li><li>[[Joe Clarendon]] („Biber“)</li><li>[[Owen Underhill]]</li><li>[[Abraham Kurtz]]</li><li>[[Mr. Gray]]</li></ul>}}
'''Duddits- Dreamcatcher''' (orig.: ''Dreamcatcher'') ist ein Roman von [[Stephen King]] und wurde im [[März]] [[2001]] veröffentlicht. Die deutsche Übersetzung von Jochen Schwarzer veröffentlichte der [[Heyne|Ullstein]] Verlag im gleichen Jahr.
==Inhalt==
==Verbindungen==
* Durch die Stadt [[Derry]] gibt es zu zahlreichen Romanen und [[Kurzgeschichten|Kurzgeschichte]]n Querverbindungen.
* Im Verlauf der Geschichte steht einer der vier Freunde, Gary „Jonesy“ Jones, unter den Einfluss von „Mr. Gray“, einem gefühlskalten Außerirdischen mit einem verzweifelten Plan. „Gray“, der Name des Aliens, ist auch einer der Namen des Clowns [[Pennywise]] in Kings Roman ''[[ES]]''. Eine mögliche Verbindung: Jonesy hat diesen Namen in seinem Gedächtnis, auf Grund der Historie von Derry. Das Alien hat diesen Namen - wie viele andere Gewohnheiten (Sprüche, Essensvorlieben, etc.) - aus dem Fundus des Gedächtnisses übernommen.
==Verfilmung und Vertonung==
* Der Roman wurde [[2003]] von Lawrence Kasdan [[Dreamcatcher|verfilmt]]. Im Gegensatz zum Buch heißt der Film in der deutschen Version lediglich ''Dreamcatcher''. ''Duddits'' ist das bislang jüngste Buch Kings, das verfilmt wurde.
* [[Jeffrey DeMunn]] vertonte das Werk als [[Hörbuch]] (siehe auch [[Dreamcatcher (Hörbuch): Rezension|hier]]). Dieses Hörbuch belegt Platz 10 der [[Top Ten der längsten Original-Hörbücher Kings]].
* Im Deutschen gehört das Buch aber zu den [[Werke ohne Hörbuch-Fassung|Werken ohne Hörbuch-Fassung]].
==Wissenswertes==
* Der Roman bezieht einen Teil seiner Faszination aus der Tatsache, dass viele Passagen aus der Sicht eines Mannes geschrieben sind, dessen Körper von einem Außerirdischen übernommen wird, der seinen Geist jedoch nicht komplett unterwerfen kann. (Diese Szenen ähneln denjenigen, in denen [[Roland Deschain]] in [[Eddie Dean]]s Körper eindringt (in ''[[Drei]]''), mit dem entscheidenden Unterschied aber, dass Jonesy nicht oder nur in sehr geringem Maße eingreifen kann.)
* [[Henry Devlin]] kommt oft die Zeile "hello darkness, my old friend" in den Sinn, wenn er an den Tod denkt (Kapitel 3/1). Dies ist die erste Zeile von Simon & Garfunkels Lied ''The Sound of Silence''.
* Der Roman belegt Platz 7 in der [[Top Ten der längsten Romane Kings]].
* Das streckenweise witzige Buch ergeht sich in profaner Sprache (wie sie v.a. von [[Joe Clarendon|Biber]] vorzugsweise verwendet wird); außerdem dürfte feststehen, dass es kaum ein Buch geben dürfte, in dem so oft auf die Toilette gegangen wird wie in ''Duddits''.
* Das Buch stand ab [[08. April]] [[2001]] auf Platz 1 der New York Times Bestsellerliste (3 Wochen Platz 1, 13 Wochen in den Top Ten).
* Sowohl das Buch selbst als auch die deutsche Übersetzung durch [[Jochen Schwarzer]] wurden [[2002]] für den Deutschen Phantastik Preis nominiert, obwohl die Übersetzung den Lesegenuss bremst, da sich zahlreiche [[Übersetzungsfehler]] eingeschlichen haben.
* Der [[Arbeitstitel]] des Buches war ''Cancer'' ("[[Krebs]]"); nun trägt lediglich Teil I des Buches diese Überschrift, angeblich, weil Kings Frau gegen "Krebs" als Buchtitel Protest erhob.
* Unglaublicherweise schrieb King die erste Fassung des (im Taschenbuchformat über 750-seitigen) Romans per Hand in Schreibschrift, einmal - wie er in seinem Nachwort berichtet - wegen eines Stromausfalls sogar bei Kerzenlicht. Sein Fazit: "Die erste Fassung eines so langen Buchs mit der Hand zu schreiben hat mich der Sprache so nahe gebracht, wie ich es seit Jahren nicht mehr war."
* King verfasste ''Duddits'' vom 16. November 1999 bis 29. Mai 2000; es ist somit sein erster Roman nach seinem [[Kings Unfall|schweren Unfall]]. Das Schreiben half ihm ungemein, diese schwierige Zeit durchzustehen:
{{cquote|Ich hatte in diesen sechseinhalb Monaten viele körperliche Beschwerden zu erdulden, und dieses Buch zu schreiben war mir dabei eine große Hilfe. Der Leser wird bemerken, dass mich die körperlichen Qualen zum Teil bis in die Geschichte hinein verfolgt haben, aber ich erinnere mich hauptsächlich an die köstliche Befreiung, die man in lebhaften, eindringlichen Träumen findet.}}
* Die falsche Übersetzung ''Klub der '''Versager''''' wurde in der [[Heyne: Neuauflagen 2011|Neuauflage]] des Buches geändert. Dort steht nun richtig ''Klub der Verlierer''. Jedoch wurden die Gedanken von Mr. Gray nicht geändert; der Alien versteht die Inschrift nicht und denkt ''Orkan?'' ''Pennywise?'' '''''Versager'''?''
* Einer der letzten (allerdings nicht ins Deutsche übersetzten) Sätze des Buchs ist eine Hommage an den Film ''Fliegende Untertassen greifen an'' (orig.: ''Earth vs. the Flying Saucers''). Henry ist überzeugt, dass die Außerirdischen wiederkommen werden. "Sie oder andere", sagt er. "Aber nicht heute." Im Film sagt der Held am Ende auf die Frage: "Will they ever come back?", "Not on such a pretty day." ("Werden sie je zurückkommen? - Nicht an einem so schönen Tag wie heute.")
* Vor der Veröffentlichung der deutschen Ausgabe wurden Stephen King vorab einzelne (weiße) Seiten zum Signieren zugeschickt, die dann beim Buchdruck in 25 Ausgaben eingebunden wurden. Die "eigentliche" Auflage wurde dann an der Stelle, in der diese Sammleredition eine weiße, signierte Seite hat, mit einer ''grünen'' Seite gedruckt. Findet jemand eine Erstausgabe mit grüner Seite und Signatur, handelt es sich somit um eine Fälschung.*Im Zuge einer Werbekampagne für den Roman ''[[Die Arena]]'' (orig.: ''Under the Dome'') wurde eine vom Autor kommentierte [[Top Ten der längsten Romane Kings|Top Ten der längsten Romane]] im Internet veröffentlicht. Zu ''Duddits'' meinte King:{{cquote|Während ich dieses Buch schrieb, litt ich ununterbrochen unter Schmerzen. Ich konnte das Buch nicht am Computer oder an der Schreibmaschine schreiben. Ich saß in einem Stuhl mit in die Seiten gestopften Kissen, die besonders auf der rechten Seite unentbehrlich waren, wo meine Hüfte die ganze Zeit schmerzte und mein Unterschenkel in Flammen zu stehen schien. Ich schlief nicht sehr gut. Ich nahm viele Schmerztabletten, die nicht viel brachten. Und gleichzeitig riss mich das Buch hinfort, wenn ich daran schreiben konnte. Ich hatte noch nie eine Geschichte gelesen, in der etwas Schreckliches geschieht, was man mit Badezimmern oder im Speziellen mit Ausscheidungsprozessen assoziiert. Und das wollte ich tun, weil mir klar wurde, dass wir in unserem Leben so viele schreckliche Nachrichten im Badezimmer erhalten. Entweder weil wir einen Knoten entdecken oder weil da auf einmal Blut in unserem Stuhlgang ist oder weil man in den Spiegel schaut und man auf einmal aufschreit: "Sch..., ich krieg eine Glatze!" All diese Dinge passieren im Badezimmer. Wenn man Menschen Angst einjagen will, hat man schon die halbe Miete, wenn man sie an einen Ort drängt, wo sie sich nicht verteidigen können. Nirgends ist man ausgelieferter als im Badezimmer, mit runtergelassenen Hosen.}}* In einem Interview mit dem Rolling Stones Magazin im Oktober [[2014]] äußerte King sich über zwei der vermeintlich schlechteren Romane aus seiner Schaffenszeit. Dabei fiel neben ''Duddits'' auch ''[[Das Monstrum]]''.{{weiterführend_Dudditsweiterführend Duddits}}
[[Kategorie:Roman]] [[Kategorie:Werk]]
[[Kategorie:Duddits]]

Navigationsmenü