+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Änderungen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Fella

217 Byte hinzugefügt, 22 März
keine Bearbeitungszusammenfassung
{{Portal/Nachtschicht}}
'''Fella''' ist '''kein''' Charakter in [[Stephen King]]s Kurzgeschichte ''[[Der Wäschemangler]]'', sondern das Ergebnis eines umfangreichen [[Absurde Übersetzungen|ÜbersetzungsfehlersÜbersetzungsfehler]]s (siehe etwa auch [[Cleland Adamant]]).
Als der Inspekteur [[Roger Martin]] den [[Wäschemangler]] untersucht hat und ihn in einwandfreiem Zustand vorfindet, erinnert ihn die unheimliche Maschine an eine weitere gruslige Geschichte, die er einmal erlebt hat und die sich um einen [[Kühlschränke|Kühlschrank]] dreht, der mehrere Tiere und einen Jungen verschlang.
Nach einem Fella sucht man im Original aber vergebens, denn da ging die Übersetzung gründlich daneben. Mit ''fella'' meint der Amerikaner umgangssprachlich nämlich ''fellow'', was auf Deutsch soviel heißt wie "Typ": "'''Fella''' (= So ein Typ) had parked an old ice-box in his backyard."
Vor allem unverständlich ist, dass dieser Fehler später nicht bemerkt wurde, als das Wort ''kleingeschrieben'' auftaucht. Der Satz "Nice enough '''fella''', sorry about the dog", hätte übersetzt werden müssen mit: "Er war ein recht netter Typ und es tat ihm sehr Leid um den Hund." (nicht: "Schön für '''Fella''', schade um den Hund.", was bedeuten soll, dass der Mann namens Fella Glück hatte, dass er sich nicht mehr um die Entsorgung des Kühlschranks kümmern musste, also eine ganz andere Bedeutung hat.)
{{weiterführend_Der_Wäschemanglerweiterführend Der_Wäschemangler}}[[Kategorie:Charakter]] [[Kategorie:Übersetzung]]

Navigationsmenü