+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Änderungen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Wind

9 Byte entfernt, 20:36, 17. Jan. 2020
Wissensstand
</gallery></center>
==WissensstandWissenswertes==
*Im März 2009 befand King in einem Interview mit USA Weekend über die Dunkler-Turm-Saga: "Die Reihe ist eigentlich noch nicht beendet. Diese sieben Bücher sind in Wirklichkeit Abschnitte eines langen Über-Romans." <ref>Originalzitat: "It’s not really done yet. Those seven books are really sections of one long uber-novel."; zum [http://blogs.usaweekend.com/whos_news/2009/03/stephen-king-no.html kompletten Interview]</ref>
*Anlässlich der Veröffentlichung des Romans ''[[Die Arena]]'' hieß es: "King bestätigte, dass er einen weiteren Dunklen-Turm-Band schreiben wird. Er wird sich auf Nebencharaktere konzentrieren und einige wichtige Ereignisse näher beleuchten, die zwischen ''[[Glas]]'' und ''[[Wolfsmond]]'' liegen." <ref>Originalzitat: "King stated he will write another Dark Tower novel. It will center around supporting characters and revolve around some important events between ''Wizard and Glass'' and ''Wolves of the Calla''."</ref>
[[Bild:Keyhole5.jpg|thumb|right|<center>Cover der Hörbuch-Version</center>]]
*King-Fans wurden auf seinem "Message Board" ab dem 10. März dazu aufgefordert, über den möglichen Illustrator des Buchs abzustimmen. Auch Michael Whelan (siehe etwa [[Dunkler-Turm-Zyklus (Illustrationen)|hier]]) und [[Bernie Wrightson]] standen zur Wahl. Im Mai schließlich fiel die Wahl jedoch auf den durch die [[Dark-Tower-Comics]] bekannten Jae Lee.
*Das Original-[[Hörbuch]] erschien gleichzeitig zum Roman. [[Stephen King als Vorleser|King selbst]] wird trägt es vortragenvor. Enthalten sein wird ist auch ein Auszug aus ''[[Doctor Sleep]]''. Das deutsche [[Hörbuch]] liest [[David Nathan]].
*Der [[1. Satz]] im Original lautet: "During the days after they left the Green Palace that wasn't Oz after all – but which was now the tomb of the unpleasant fellow Roland's ka-tet had known as the Tick-Tock Man – the boy Jake began to range farther and farther ahead of Roland, Eddie, and Susannah."
Die deutsche Übersetzung: "In den Tagen nachdem sie den [[Grüner Palast|Grünen Palast]] verlassen hatten, der dann doch nicht Oz gewesen war - aber jetzt das Grab eines unangenehmen Zeitgenossen war, den [[Roland Deschain|Rolands]] [[Ka-Tet]] als den [[Ticktackmann]] kannte -, streifte der Junge [[Jake Chambers|Jake]] immer weiter vor Roland, [[Eddie Dean|Eddie]] und [[Susannah Dean|Susannah]] umher."

Navigationsmenü