Benutzerin Diskussion:Realbaby

Version vom 20. Februar 2010, 19:52 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Zusammenfassung (C, fällt dir noch was ein?))

Version vom 20. Februar 2010, 19:52 Uhr von Wörterschmied (Diskussion | Beiträge) (Zusammenfassung (C, fällt dir noch was ein?))

Ältere Diskussionen sind in meinem Archiv zu finden.

Abwesenheit

Ich weiß, meine Abwesenheitsmeldung kommt ein wenig spät ... Bin die nächsten Tage nicht hier und versuche, im neuen Jahr alle Diskussionen, die ihr getätigt habt, anzuschauen. (Vielleicht könnt ihr mir ja hier auf der Disk-Seite das Wichtigste verlinken?!) Wünsche Euch noch ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr!!! Viele, viele liebe Grüße und bis bald! -Realbaby 16:03, 25. Dez. 2009 (CET)

Jo, dir auch^^ Ich werd dich auf dem Laufenden halten! :D Wörterschmied 19:21, 28. Dez. 2009 (CET)

Notizen für Realbaby

Ich werd hier mal einige Sachen sammeln, die dich vllt interessieren :) Wörterschmied 19:21, 28. Dez. 2009 (CET)

Meinungen
  • KW:ÜL: Eine neue Liste für veraltete Artikel, die nicht in Vergessenheit geraten, sondern überarbeitet werden sollen.
  • C und ich starten gerade einen großen DDT-Überarbeitungs-Marathon. Wäre hilfreich auch mal eine dritte (weibliche^^) Meinung zu haben, wenn du wieder da bist ;-)


Übersetzungen
  • Sprachbarriere?: "They don't call it kicking the habit for nothing, she thought." Das "Treten" bei den Entzugserscheinungen ist für den Wortwitz notwendig, kann aber nicht wörtlich übersetzt werden. (Rosa Stenschnuppen 12, Mitte)
  • Ich würde gerne einen eigenen Artikel für den Sturm auf das Food City anlegen. C. hat es in der IA als "Lebensmittelaufstand" (orig.: Great Supermarket Riot) bezeichnet - gibt es da eine genaue deutsche Bezeichnung? (Es fühlen, 10, nach "GET THEM!")
Ein liebes Hallo erstmal! Bin noch nicht dauerhaft wieder hier, aber jetzt schau ich mal, was ich beitragen kann:
  • Der Aufkleber von Frank DeLesseps lautet: "Sex, Sprit oder Gras"
  • Der Aufstand: Julia nennt ihn "Food-City-Aufruhr" und Deine Stelle wird mit "... der Große Supermarkt-Aufruhr" übersetzt.
Nach den anderen Dingen schau ich nach und nach. Die Diskussion bei Es fühlen dürfte sich ja schon erledigt haben, wenn ich das richtig gesehen habe.
Mensch, seid ihr aber fleißig gewesen, meine Güte! Ein riesen Kompliment und ein herzliches DANKESCHÖN!!!
Viele liebe Grüße -Realbaby 14:22, 10. Jan. 2010 (CET)
P.S.:Wählt Big Jim passt ;) -Realbaby 14:34, 10. Jan. 2010 (CET)
Danke dir! Wann bist du denn mal komplett zurück? *vermiss* Wörterschmied 14:39, 10. Jan. 2010 (CET)
Vermutlich in ner Woche - hoffe ich! Noch ne kleine Nachfrage bezüglich "They don't call it kicking the habit for nothing, she thought.": Hast Du mir hier vielleicht noch einen Satz davor und einen danach? Ich glaube die Stelle gefunden zu haben, wird aber glaub ich zu einem ganz anderen Satz. -Realbaby 15:13, 10. Jan. 2010 (CET)
"They don't call it kicking the habit for nothing, she thought. And I'll never make the emergency meeting tonight, if Jim still means to have one.", der Absatz davor ist "Das Haus stank...nach Durchfall"
Könntest du mir bitte noch bei den folgenden Sachen helfen? :)
Lg Wörterschmied 12:44, 11. Jan. 2010 (CET)
So, hier die erste Übersetzung: "Dass eine Entwöhnung kein Zuckerschlecken ist, weiß jeder, dachte sie." Im Knast 4: "Hast du nicht Angst, dass die Fenster anlaufen?", fragte Benny grinsend. -Realbaby 13:28, 11. Jan. 2010 (CET)
Vielen Dank, du bist ein Spatz! :X
Kannst du hier auch nochmal deine Meinung sagen? :) Wörterschmied 09:33, 12. Jan. 2010 (CET)

Guten Rutsch!

Hey du! Ich hoffe, du hattest einen Guten Rutsch ins neue Jahr! Wir halten hier die Stellung, aber vermissen dich schon, also komm bald mal wieder zurück, ja? :) Lg WS

Wichtige Fragen

Hier mal einige Sachen, mit denen wir gewartet haben:

  • Vorweg: Alle Änderungsmaßnahmen fallen freiwillig auf mich zurück - das Argument "Nein, das ist doch zu aufwendig!" ist daher gegenstandslos. Es geht nur um das ob :)
  1. BMS: Alle Artikel sind mit "muss" angelegt. Findest du es ok, wenn ich die Kategorie:Brennen muß Salem auch abändere?
  2. Artikelvereinheitlichung: Brennen muss Salem (Cover) und Verknüpfungen:Brennen muss Salem sollen abgeändert werden zu: [Roman Doppelpunkt Inhalt], wie es bei allen anderen Links auch ist: Brennen muss Salem: Klappentexte, Brennen muss Salem: Rezension und Brennen muss Salem: Inhaltsangabe (Teil I).
  3. Klammernachtrag bei Filmen und Hörbüchern behalten (Brennen muss Salem (Film))? Ich wäre dafür, da diese Werke den gleichen Titel wie der Roman tragen und so auch den Nachtrag zur Identifikation rechtfertigen, aber dennoch ein "Nachtrag" bleiben, während bei den unter 2.) genannten der Fokus auf dem Inhalt nach dem Doppelpunkt liegt.
  4. Die Änderungen 2.) + .3) beziehen sich nicht nur auf BMS, sondern sollen bei allen Geschichten angeglichen werden.
  5. KingWiki:Weiterführung: Hier ist eine Richtlinie zur Vereinheitlichung von Weiterführungen. Bist du damit einverstanden? Ähnliche Richtlinien sind für jede Artikelart geplant (Charaktere, Romane, Kurzgeschichten, IAs), werden aber vorher gemeinschaftlich diskutiert.
  6. In diesem Sinne wurden auch die Tableisten überflüssig, da alle Links von dort einheitlich in der Weiterführung zu finden sind. Ich habe nach Absprache auch schon angefangen, einige Tabs zu löschen.

Das sind die wichtigsten Punkte aus den letzten 2 Monaten :) Wörterschmied 19:52, 20. Feb. 2010 (CET)

Zurück zur Benutzerseite von „Realbaby“.