Benutzer Diskussion:Croaton

Version vom 29. November 2007, 19:05 Uhr von Croaton (Diskussion | Beiträge) (Briefe aus Jerusalem)

Version vom 29. November 2007, 19:05 Uhr von Croaton (Diskussion | Beiträge) (Briefe aus Jerusalem)

Archiv: August bis Oktober

Cover von Misery's Return

Hallo,
siehst du eigentlich auch Ähnlichkeiten zwischen dem jungen Mann auf dem Cover von Miserys Rückkehr und einem bekannten Autor aus Bangor? Einen schönen Abend noch :) --Tiberius spiel mit mir 18:04, 6. Nov. 2007 (CET)

Logisch! Wusste gar nicht, dass das so ein Weiberheld ist! ;) Weißt du übrigens was von Realbaby? Vermisse sie in unsrer Truppe! Ciao, Croaton 18:06, 6. Nov. 2007 (CET)
Sie wird doch wohl nicht von Bienen gestochen worden sein? Nein, im ernst: leider weiß ich gar nicht, wie es ihr geht oder was mit ihr los ist. Werde ihr mal eine kurze E-Mail schreiben, mal schauen, ob sie Zeit für eine Antwort hat. Gruß, Tiberius spiel mit mir 18:09, 6. Nov. 2007 (CET)

das weiterführende

Sag mal, hast du das eigentlich schonmal gelesen? Würde mich interessieren, was du davon hältst. Hab mich hier mal an einem Beispiel probiert. Wünsch noch eine schöne Nacht :) Tiberius spiel mit mir 23:22, 6. Nov. 2007 (CET)

Finde ich genial! Aber da kann ich nicht mithelfen, das übersteigt bei weitem meine verkümmerten Computerfähigkeiten! Aber sieht echt super aus!! -Croaton 19:22, 7. Nov. 2007 (CET)

Inhaltsangaben

So, jetzt kann ich auch mal deine Hilfe in Anspruch nehmen ;-)

Gibt es einen Trick wie man so viele Inhaltsangaben schreiben kann? Ich sitzt seit nem halben Jahr an meiner... das liegt vor allem daran, dass mein Buch 1400 Seiten hat und es sehr demotivierend ist, es mit einer Hand offen halten (Krampf!) oder alle 2 Minuten wieder aufklappen (Nerv!) zu müssen, weil es aufgrund des Formates partout nicht offen bleibt, zumal das Papier schon etwas vergilbt und schwer lesbar ist... Nach einem Kapitel vergeht mir dann meist die Lust :'-( Irgendwelche Tipps für mich? :-) Danke schon mal, Wörterschmied 21:17, 12. Nov. 2007 (CET)

Nun, ich habe eigentlich keinen Trick ... Es ist nur so, dass ich Berufspendler bin und jeden Tag etwa 100 Minuten im Auto verbringe - dabei höre ich immer Hörbücher; seit ich die Inhaltsangaben schreibe, nur die von King! Dann komme ich heim und schreib gleich das Gehörte zusammen - und so geht das dann recht flott von der Hand. Bei der Inhaltsangabe von Das Spiel (dazu gibt's kein Hörbuch) musste ich aber auch so verfahren: Lesen, nach ein paar Seiten etwas aufschreiben. Zugegeben, das ist etwas nervig - aber die Kunst des Zusammenfassens besteht ja darin sich kurz zu fassen, deswegen habe ich nur etwa alle zehn Seiten kurz innegehalten, um nur das Wichtigste aufzuschreiben. Mir machen die Inhaltsangaben viel Spaß, auch wenn ich weiß, dass sie recht wenig gelesen werden (mit Ausnahme von ES und Shining). Halte durch: Es lohnt sich!! Croaton 21:22, 12. Nov. 2007 (CET)

Rezensionen

von mir hierherverschoben Hi! Schau doch mal zwecks meines Vorschlages bezüglich persönlicher Rezensionen hier vorbei - wäre das ein Vorschlag? Dann müsste jemand die Kategorie:Rezension anlegen und dann könnten wir so etwas Ähnliches bei allen Büchern starten! Gruß, Croaton 18:14, 12. Nov. 2007 (CET)

joar, ist ne gute Idee! Nur eine Frage: Warum 6 Punkte? Nimmt man nicht sonst 5?^^ Wörterschmied 18:24, 12. Nov. 2007 (CET)
Ist zu überlegen ... Bin halt durch und durch Lehrer und da geht's bis 6!! Können uns aber gerne auf etwas Anderes einigen. Mir geht's jetzt hauptsächlich mal darum, ob das Format und die Idee an sich für euch taugen! Ich will zwar gar nicht darüber nachdenken, wieviel Zeit dafür wieder draufgehen wird, aber hey, Spaß macht's!!! Croaton 18:26, 12. Nov. 2007 (CET)
Zeit, naja, ist ja keine Verpflichtung und ne Meinung zu schreiben, geht ja auch etwas lockerer von der Hand als stundenlang Fakten nachzuschlagen. Ich wär für 1-5 Punkte, oder eben nach dem Notensystem, aber dann 1 als "sehr gut" und 6 als ... ähm hatte ich nie ... "ungenügend"!?" ;-) Wörterschmied 18:30, 12. Nov. 2007 (CET)
Gut, sehe meinen Vorschlag nach deinen Ausführungen bei den Verbesserungsvorschlägen als gescheitert - und das Blöde daran ist, dass du völlig recht hast. Irgendwie halte ich das Ganze nach anfänglicher Begeisterung auch für nen Fehlstart ... Bitte lösche meine Rezensionen (weiß selbst nicht, wie man das macht). Habe ich das richtig verstanden, dass Personenartikel gar nicht mehr so erwünscht sind? (Du sprichst davon, dass man damit keinen Blumentopf gewinnen kann?) Dann konzentriere ich mich auf die Inhaltsangaben und halte zukünftig die Klappe. Hab wohl ein wenig meine Stellung hier vergessen, sorry ... Croaton 08:44, 13. Nov. 2007 (CET)
nein, die Rezensionen sind doch in Ordnung, denke ich. Aber eben nur als "Beiwerk" und nicht als "Hauptanliegen". Wäre schade, wenn Croatons gute Idee so schnell verworfen wird, ehe sie vollkommen durchdacht wurde! Gruß Wörterschmied 08:57, 13. Nov. 2007 (CET)
Schließ mich Wörterschmied an. Ich will auf keinen Fall, dass diese Idee wieder verschwindet, denn sie ist wirklich gut! Ich will auch nicht auf Personenartikel verzichten, nur weil man damit für Weblinks bei der Wikipedia keinen Blumentopf gewinnen kann. Für das Wiki sind nämlich alle Artikel Blumentopfgeschenke ;) Entschuldige, wenn das falsch rübergekommen ist.
Ein Fehlstart ist in meinen Augen nicht gleichzusetzen mit einem Scheitern der Idee ;) Deswegen auch mein Vorschlag, nachzuschauen, wie man solche Rezensionsseiten aufbauen kann und wie man neue Rezensenten dabei motivieren kann (bei dieser Idee mein Hauptanliegen) und nicht gleich mit vielen Seiten starten, die man im Nachhinein nur schwer unter Kontrolle bekommt. Glaub mir, ich würde auch gern meine Meinung zu den Romanen abgeben (im Forum in der Art nur schwer möglich, da jeder zweite Beitrag eher kontraproduktiv zu dem Thema ist), möchte aber auch gerne, dass alles in geordneten Bahnen läuft.
und halte zukünftig die Klappe. das mach' bitte auch nicht. Für mich macht das Schreiben deutlich mehr Spaß, wenn es nicht nur um die Artikel geht. Wenn es nicht nur stur Inhalte reinzuklopfen gibt. Es mag zwar komisch klingen, aber selbst das, was ich gestern Abend geschrieben habe, hat zu einem gewissen Grad Spaß gemacht. Nicht, weil ich etwas gegen Beide geschrieben habe, sondern weil ich mir gern Gedanken mache, wohin das hier alles gehen kann. Und das nicht nur allein, sondern zusammen mit euch!
Also, nachdem ich schon wieder Romane schreibe:Deine Rezensionen bleiben erstmal wo sie sind, bis wir uns einig sind, was wir genau machen. Wenn wir dann übereinkommen, wir löschen alles, kann ich das machen (was ich aber nicht hoffe!). Wenn wir eventuell die Artikel verschieben oder ändern, würde ich mich freuen, wenn du oder Wörterschmied oder Realbaby es machen können. Gruß, Tiberius spiel mit uns 13:15, 13. Nov. 2007 (CET)
p.s. deine Stellung? Darüber können wir uns auch mal unterhalten, wenn du willst ;)
Na, zum Glück habt ihr die Idee retten können! Ich finde sie sehr gut und es wäre schade, wenn Eure Meinungen zu den Werken hier nirgends zu finden sind. Das Portal hierzu gefällt mir auch sehr gut! Echt klasse gemacht! ;) Grüße --Realbaby 08:58, 14. Nov. 2007 (CET)

Rezensionsportal

Hi Croaton, hab hier mal ein Portal für die Rezensionen erschaffen. Ist noch nicht allzu ausgereift, aber einigermaßen in Ordnung finde ich^^

Hast du noch Vorschläge, was verändert/verbessert werden könnte?

Wenn du eine neue Rezension schreiben willst, dann auf die Liste bei "edit" klicken und neuen Link erzeugen. Von mir aus kannst du dich jetzt wieder austoben! ;-)

Nicht ganz so ausgereift??? Finde das echt super! Danke für die Mühe! Jetzt gleiche ich meine Rezensionen noch geschwind an deine Vorgaben an ... Gruß und Dank, Croaton 21:39, 13. Nov. 2007 (CET)
Keine Ursache, hab ja wieder was gelernt dabei, sieh dir mal meine Benutzerseite an ;-) Gute Nacht, Wörterschmied 23:09, 13. Nov. 2007 (CET)
Hey! Hab das Portal nach hier verschoben: Portal:Rezensionen, war vorher auf meiner Spielwiese. Keine Sorge: Ändert sich aber dadurch nichts an der Bedienung. ;-) Wörterschmied

Hörbuch

Hallo Croaton! Ich habe hier etwas zu dem Hörbuch von Das letzte Gefecht gefunden. Da Du ja eigentlich unser Hörspiel-Spezialist bist, dachte ich, Du könntest die Frage nach ebendiesem vielleicht beantworten?! Grüße --Realbaby 13:03, 15. Nov. 2007 (CET)

Bin im Forum nicht angemeldet - aber es stimmt: Es gibt ein so langes Hörbuch (das ich auch habe)! Allerdings nur auf Englisch ... es handelt sich um eine noch auf Kassette gelesene Version, die - auf CDs gebrannt - 32 Scheiben à knapp 90 Minuten füllt! -Croaton 18:32, 15. Nov. 2007 (CET)
Ha! Wusste ich doch, dass ich bei Dir da goldrichtig bin. Vielen lieben Dank für die Antwort. Habe sie soeben im Forum gepostet. Grüße --Realbaby 10:13, 16. Nov. 2007 (CET)

Needful Things Portal

Hey Croaton, soll ich dir mal ein Portal für deinen Lieblingsroman einrichten? (Die Artikel nehmen ja auch langsam Überhand in der Weiterleitung.) Wenn ja, hast du bestimmte Wunschvorstellungen (Farbe, Rubriken, Anordnungen)? Soll im Portalnamen der deutsche Titel stehen oder der englische?

Wenn du Lust hast, kann ich dir auch dabei helfen, es selbst zu versuchen. Gruß Wörterschmied 17:08, 21. Nov. 2007 (CET)

Hallo, Wörterschmied! Danke für das Angebot! Würde es gerne einmal selbst versuchen, allerdings habe ich momentan dazu keine Zeit ... Melde mich diesbezüglich mal wieder! Farben und so sind mir egal, aber bitte den deutschen Titel wählen. Als Zitat wäre "Die Sperlinge fliegen wieder, Mr. Gaunt" recht cool! Ansonsten kannst du schalten und walten!! Croaton 20:34, 21. Nov. 2007 (CET)
Ok, sag ruhig bescheid, wenn du Lust hast! ;-) Wörterschmied 21:48, 21. Nov. 2007 (CET)

Der Nebel

Hi, hab grad gesehen, dass du schon mit Billy angefangen hast. Wenn du Lust/ Zeit hast, könntest du mir bei den Charakteren helfen, da du ja nach der Inhaltsangabe noch ziemlich im Stoff bist. Musst aber nicht, wenn du keine Lust/ Zeit hast.
Ich hoffe es geht in Ordnung, wenn ich mich mal eine Woche von meinen eigentlichen Projekt "erhole" und aktuelle Dinge mache... ich beginne schon von Maisfeldern zu träumen :-(
Hab Nebel auch erst letzte Woche gelesen und das Buch immer parat, also kann ich auch noch einige Artikel dazu schreiben.
PS:Wie findest du das Portal so weit? Ist etwas anders aufgebaut als die anderen, aber für Novellen schien es mir so geeigneter. Gruß, Wörterschmied 20:39, 27. Nov. 2007 (CET)

Finde das Portal super! Ja, mach mich grad über einige Charaktere her! Billy Drayton, Brent Norton und Stephanie Drayton stehen schon, gleich kommt noch Amanda Dumfries. Die anderen Charaktere, die im Portal angeführt sind, sind eigentlich fast schon zu nebensächlich für einen eigenen Artikel - wer etwas über sie wissen möchte, ist doch mit der Inhaltsangabe gut bedient oder kann bei Die Gefangenen im Supermarkt einiges erfahren, findest du nicht? Croaton 20:43, 27. Nov. 2007 (CET)
Naja, ich hab auch nur die genommen, die wenigstens noch "etwas" geleistet haben. Und ich denke, damit ersparen wir Tiberius einige Arbeit, da diese Figuren früher oder später in seiner Herbst-Offensive erfasst werden wollen.
Deine Artikel sind aber schon mal sehr schön!
Noch ne Frage: Welche Ausgabe hast du? Bei mir sind bis jetzt 2 Andersartigkeiten aufgetreten:
  1. Verein der Unbelehrbaren heißt bei mir Die Ewiggestrigen
  2. Die Wäscheleine ist 100m lang, nicht 90
(wahrscheinlich ähnlich wie mit Victor Carune...) Gruß Wörterschmied 21:02, 27. Nov. 2007 (CET)
Ist wohl echt so, weil ich die Gesamtausgabe Blut nicht habe ... Im Original ist die Rede von einer Wäscheleine mit 300 Fuß, das entspricht 91,44 Metern! Das mit dem Verein ist insofern nicht genauso wie bei Carune, da King selbst ja einen von beiden Übersetzungen abweichenden Titel wählte ... Croaton 21:07, 27. Nov. 2007 (CET)
Na gut, auf die Unterschiede können wir ja dann hinweisen, wenn es zu Konflikten kommt ;-)
Ja, das ist mir schon bei Die Abkürzungen der Mrs. Todd aufgefallen, weil bei mir immer die Meilenangaben dastehen und nicht die Kilometer. Ich denke mal der Übersetzer hat es sich einfach gemacht und es wäre auch für den Leser verwirrend, wenn die Leine so eine komische Maßangabe hat^^
Du kannst gerne die Personen machen, dann mache ich das drum herum (z.B. Der Nebel (Phänomen)) und die Bearbeitung des Portals - wenn du damit einverstanden bist!? Such dir einfach welche raus, die du machen willst und schieb mir den Rest zu ;-) Wörterschmied 21:24, 27. Nov. 2007 (CET)
PS: Die Weiterleitung ist nun ein Portalhinweis. Neue Artikel bitte direkt ins Portal übertragen und den Link für die Weiterleitung ganz oben in die Artikel schreiben. Ich ändere dies mal schnell für die bereits bestehenden Artikel. Wörterschmied 21:38, 27. Nov. 2007 (CET)
PPS: Sorry, fällt mir erst jetzt auf. In Zukunft bitte die Kategorie: Der Nebel mit einbinden. Werds schnell überall ergänzen, wo es fällt - hatte Amseln im Kopf :-( Wörterschmied 22:03, 27. Nov. 2007 (CET)


Happy Birthday Croaton

Hallo Croaton, ich wünsche Dir alles Liebe und Gute zum Geburtstag! Viele Grüße und hab einen schönen Tag --Realbaby 08:30, 28. Nov. 2007 (CET)

Hey! Von mir auch alles Gute und bleib so wie du bist (Späßchen^^)! :-) Gruß, Wörterschmied 15:11, 28. Nov. 2007 (CET)
Alles Gute auch von mir! Lass es dir gut gehen und dich reich beschenken! Viele Grüße, Tiberius 15:25, 28. Nov. 2007 (CET)
Danke euch allen für die Glückwünsche - hoffe ich kann auch bei fortschreitendem Alter noch beim Schreiben mithalten! Aber ich pack das schon irgendwie ... (; Croaton 18:57, 28. Nov. 2007 (CET)
Gönn dir doch ruhig den einen Tag Auszeit, hast doch gestern schon für zwei Tage editiert ;-) Gruß, Wörterschmied 19:18, 28. Nov. 2007 (CET)

Briefe aus Jerusalem

Wollte Dich heute eigentlich nicht belästigen - aber ich brauch mal wieder Hilfe, da ich nicht weiß, wie es im Original steht. Folgenden Eintrag würde ich gern bei Fehler und Ungereimtheiten unterbringen: In einem Gespräch mit Charles Boone erzählt Mrs. Cloris, dass Randolph Boone, der Vater von Stephen Boone, im Jahre 1816 gemeinsam mit seiner Frau spurlos verschwand. Nur wenige Sätze weiter lässt uns Charles wissen, dass Stephen in einem seiner Briefe erwähnte, dass sich sein Vater nach dem Unfalltod seiner Schwester in einem Anfall von Reue das Leben nahm. Wie wir später erfahren, wandelt Randolph Boone im Keller von Chapelwaite als verwesende Leiche umher; welche deutlich den Abdruck des Strickes seines Selbstmordes am Hals trägt. Nun sollte ich halt wissen, ob es im Original auch so steht; wenn nicht, müsste ich den Eintrag ja bei Absurde Übersetzungen machen. Ach ja, es ist der Brief vom 16. Oktober an "Bones". Vielen Dank schon mal! --Realbaby 12:33, 28. Nov. 2007 (CET)

Ja, ist im Original genauso verwirrend, also kein Übersetzungsfehler! Croaton 18:57, 28. Nov. 2007 (CET)

Vielen lieben Dank! Ich habe da allerdings noch zwei weitere Sachen entdeckt, und wäre Dir sehr dankbar, wenn Du mir auch hierbei helfen könntest.

  • Im Brief vom 06. Oktober berichtet Charles über die Portraits, die er im Haus gesichtet hat. "Stephens Seite der Familie ist mir aber gänzlich unbekannt, was ich aus ganzem Herzen bedauere. Das gleiche frohe Gemüt, das Stephens Briefe (und jetzt kommts) an Sarah und mich zeigten, der gleiche Ausdruck hoher Intelligenz, spiegeln sich in diesen Portraits wider ..." Zwei Sätze weiter: "Ich muss immer wieder daran denken, was für ein Glück es doch war, dass es Dir und John Petty gelang, Kontakt zu Stephen aufzunehmen, als es schien, dass ich meiner Sarah aus dieser Welt folgen würde." Das widerspricht sich doch, oder? Der Kontakt kam erst nach dem Tod von Sarah zustande - wie also kann Stephen an Charles und Sarah schreiben?!
  • Bei der zweiten Sache bin ich mir selbst nicht sicher, ob es einen Unterschied zwischen gebaut und erbaut gibt. Im Brief vom 24. Oktober schreibt Charles, dass Jerusalem's Lot älter ist, als Chapelwaite, das 1782 erbaut wurde. Ca. eine Seite weiter heißt es, dass dieser Familiensitz (Chapelwaite) 1763 von den Brüdern Philip und Robert gebaut wurde. Anfangs habe ich mir zwar mal kurz Gedanken darüber gemacht, habe aber für mich beschlossen, dass ein Haus mit 23 Zimmern wohl eine lange Bauphase hat. Habe es also so interpretiert, dass das Haus von 1763 bis 1782 gebaut wurde. Lag ich damit richtig, oder ist es doch eine Ungereimtheit, die erwähnt werden sollte? (ich bin schon ganz "verboonet"! - Hilfe!) Viele Grüße --Realbaby 10:19, 29. Nov. 2007 (CET)

Sorry, hab noch eine winzige Sache gefunden: Im ersten Brief schreibt Charles: Es (Chapelwaite) liegt auf einer gewaltigen, vorragenden Landspitze vielleicht drei Meilen "nördlich" von Falmouth und neun Meilen "nördlich" von Portland. In Einen auf den Weg ist allerdings die Rede davon, dass Jerusalem's Lot (welches zwei Meilen südöstlich von Chapelwaite liegt) ca. sechs Meilen südlich von Falmouth ist. Könntest Du vielleicht, wenn Du das Buch schon in der Hand hast, mal nachschauen, ob es wirklich zweimal nördlich heißt? SORRY! --Realbaby 12:53, 29. Nov. 2007 (CET)

Okay, Stück für Stück: Das mit Sarah ist wohl tatsächlich ein Fehler - zumindest liegt es nicht an der Übersetzung! Und es steht in der Tat ZWEIMAL nördlich da! Aber die andere Sache, Frage 2 ist ein Übersetzungsfehler!! Im Original steht nämlich (Trommelwirbel): "they built it long after his DEATH IN 1763", was zu übersetzen gewesen wäre mit: "sie bauten es lange nach seinem TOD IM JAHRE 1763"! Es ist also meines Erachtens ein Bezugsfehler: 1763 ist das Jahr des Todes! Und das Baujahr, 1782, ist ja tatsächlich lange nach seinem Tod - immerhin 19 Jahre! Ich hoffe, ich konnte dir weiterhelfen! Croaton 19:05, 29. Nov. 2007 (CET)
Zurück zur Benutzerseite von „Croaton“.