+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann: Rezension: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
K (weiterführend)
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
 
Ich erinnere mich daran, dass ich, als ich [[Stephen King]]s Kurzgeschichte ''[[Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann]]'' nach dem ersten Lesen beiseite legte, überhaupt nichts kapiert hatte und spontan vielleicht einen Punkt für die Sprache gegeben hätte. Als ich die Geschichte als [[Hörbuch]] bekam, hörte ich sie eher pflichtbewusst, doch gegen Ende kam eine Erleuchtung ...
 
Ich erinnere mich daran, dass ich, als ich [[Stephen King]]s Kurzgeschichte ''[[Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann]]'' nach dem ersten Lesen beiseite legte, überhaupt nichts kapiert hatte und spontan vielleicht einen Punkt für die Sprache gegeben hätte. Als ich die Geschichte als [[Hörbuch]] bekam, hörte ich sie eher pflichtbewusst, doch gegen Ende kam eine Erleuchtung ...
  
Ich gebe zu, ich war etwas langsam, aber als ich erst einmal begriff, dass [[Carol Shelton|Carol]] und ihr Mann [[Bill Shelton|Bill]] von Anfang der Geschichte an tot sind und sich in Carols persönlicher Hölle der Wiederholung befinden, die sich in [[Carol Sheltons Déjà vus|ihren Déjà vus]] manifestieren, wurde mir auch die Genialität der Geschichte klar ... und als ich sie dann – endlich mit Verstand – ein weiteres Mal durchlas, kam der Gänsehauteffekt.
+
Ich gebe zu, ich war etwas langsam, aber als ich erst einmal begriff, dass [[Carol Shelton|Carol]] und ihr Mann [[Bill Shelton|Bill]] von Anfang der Geschichte an tot sind und sich in Carols persönlicher [[Hölle ist Wiederholung|Hölle der Wiederholung]] befinden, die sich in [[Carol Sheltons Déjà vus|ihren Déjà vus]] manifestieren, wurde mir auch die Genialität der Geschichte klar ... und als ich sie dann – endlich mit Verstand – ein weiteres Mal durchlas, kam der Gänsehauteffekt.
  
 
Die Geschichte steckt voller Kleinigkeiten, die erst im Nachhinein einen Sinn geben; den wahren Ablauf des Flugzeugunglücks muss man sich selbst zusammenreimen. Offenbar sind sie mit ihrem Learjet von einem anderen Flugzeug (der Linie Delta) gerammt worden – die Papierfetzen, die Carol in ihren Haaren findet, stammen von der brennenden Zeitschrift, an die sie sich später fragmentarisch erinnert.
 
Die Geschichte steckt voller Kleinigkeiten, die erst im Nachhinein einen Sinn geben; den wahren Ablauf des Flugzeugunglücks muss man sich selbst zusammenreimen. Offenbar sind sie mit ihrem Learjet von einem anderen Flugzeug (der Linie Delta) gerammt worden – die Papierfetzen, die Carol in ihren Haaren findet, stammen von der brennenden Zeitschrift, an die sie sich später fragmentarisch erinnert.
Zeile 9: Zeile 9:
 
Fazit: Ich denke, es ist kein Zufall, dass man mit der Geschichte nach dem Déjà vu-Prinzip verfahren muss, nur gilt hier Déjà ''lu'', denn beim wieder und wieder Lesen entfaltet sich ihre ganze Kraft.
 
Fazit: Ich denke, es ist kein Zufall, dass man mit der Geschichte nach dem Déjà vu-Prinzip verfahren muss, nur gilt hier Déjà ''lu'', denn beim wieder und wieder Lesen entfaltet sich ihre ganze Kraft.
  
 
+
{{DEFAULTSORT:Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann, dieses Rezension}}
{{weiterführend_ Dieses_Gefühl,_das_man_nur_auf_Französisch_ausdrücken_kann}}
+
{{weiterführend Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann}}
 
[[Kategorie:Rezension]] [[Kategorie:Im Kabinett des Todes]]
 
[[Kategorie:Rezension]] [[Kategorie:Im Kabinett des Todes]]

Aktuelle Version vom 8. Juli 2010, 08:39 Uhr

Vorhandene Rezensionen
Romane
Kurzgeschichten
Hörbücher
Filme
Expertenrezensionen
Zum Portal
Rezension schreiben
  1. Gehe in der oberen Leiste auf Bearbeiten
  2. Trage deinen Benutzernamen in eine Überschrift
  3. Füge in (Klammern) eine Wertung von 0 (sehr schlecht) bis 5 (genial!) ein
  4. Schreibe deine Meinung!
==Benutzername (? / 5)==
deine Meinung

Viel Spaß!

Inhaltsverzeichnis

Croaton (5 / 5)

Ich erinnere mich daran, dass ich, als ich Stephen Kings Kurzgeschichte Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann nach dem ersten Lesen beiseite legte, überhaupt nichts kapiert hatte und spontan vielleicht einen Punkt für die Sprache gegeben hätte. Als ich die Geschichte als Hörbuch bekam, hörte ich sie eher pflichtbewusst, doch gegen Ende kam eine Erleuchtung ...

Ich gebe zu, ich war etwas langsam, aber als ich erst einmal begriff, dass Carol und ihr Mann Bill von Anfang der Geschichte an tot sind und sich in Carols persönlicher Hölle der Wiederholung befinden, die sich in ihren Déjà vus manifestieren, wurde mir auch die Genialität der Geschichte klar ... und als ich sie dann – endlich mit Verstand – ein weiteres Mal durchlas, kam der Gänsehauteffekt.

Die Geschichte steckt voller Kleinigkeiten, die erst im Nachhinein einen Sinn geben; den wahren Ablauf des Flugzeugunglücks muss man sich selbst zusammenreimen. Offenbar sind sie mit ihrem Learjet von einem anderen Flugzeug (der Linie Delta) gerammt worden – die Papierfetzen, die Carol in ihren Haaren findet, stammen von der brennenden Zeitschrift, an die sie sich später fragmentarisch erinnert.

Fazit: Ich denke, es ist kein Zufall, dass man mit der Geschichte nach dem Déjà vu-Prinzip verfahren muss, nur gilt hier Déjà lu, denn beim wieder und wieder Lesen entfaltet sich ihre ganze Kraft.


V E Artikel über Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann
Kurzgeschichte - Kurzgeschichtensammlung - Inhaltsangabe - Rezensionen
Charaktere: Carols Großmutter, Floyd Denning, Floyd, Reagan, Schwester Annunciata, Schwester Dormitella, Bill und Carol Shelton, Butch Soucy
Sonstiges: Carol Sheltons Déjà vusHölle ist Wiederholung