+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Wulf Bergner: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
K (Ergänzungen)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Personendaten
 
{{Personendaten
|NAME=Wulf Bergner
+
|Name=Wulf Bergner
|AUTOGRAMM=signatur_Bergner
+
|Autogramm=signatur_Bergner
|BERUF=[[Übersetzer]]
+
|Beruf=[[Übersetzer]]
|WERK=<ul><li>[[Dunkler Turm Zyklus|DT-Reihe]]</li><li>''[[Das Mädchen]]''</li><li>''[[Puls]]''</li><li>''[[Love]]''</li><li>''[[Wahn]]''</li><li>''[[Die Arena]]''</li><li>''[[Zwischen Nacht und Dunkel]]''</li></ul>}}'''Wulf Bergner''' ist ein deutscher [[Übersetzer]].
+
|Werke=u.a.: ''[[Dunkler Turm Zyklus|DT-Reihe]]'' - ''[[Das Mädchen]]'' - ''[[Puls]]'' - ''[[Love]]'' - ''[[Wahn]]'' - ''[[Die Arena]]'' - ''[[Zwischen Nacht und Dunkel]]''}}'''Wulf Bergner''' ist ein deutscher [[Übersetzer]].
  
 
Er begann seine Karriere schon während des Studiums für den Moewig-Verlag im Bereich Science Fiction.
 
Er begann seine Karriere schon während des Studiums für den Moewig-Verlag im Bereich Science Fiction.

Version vom 8. August 2013, 01:17 Uhr

Wulf Bergner
Biografie
Beruf / Tätigkeit Übersetzer
Werke

u.a.: DT-Reihe - Das Mädchen - Puls - Love - Wahn - Die Arena - Zwischen Nacht und Dunkel

Autogramm von Wulf Bergner
Wulf Bergner ist ein deutscher Übersetzer.

Er begann seine Karriere schon während des Studiums für den Moewig-Verlag im Bereich Science Fiction.

Der staatlich geprüfte Übersetzer und Dolmetscher ist der aktuelle Übersetzer für Stephen-King-Veröffentlichungen des Heyne-Verlags.

So übersetzte Bergner zusammen mit seinem Redakteur auch die letzten drei Bände der DT-Reihe sowie die überarbeitete Version von Schwarz, nachdem Joachim Körber nicht mehr zur Verfügung stand. Bergners Übersetzungen und Revisionen der bestehenden Romane der DT-Reihe waren im Sinne des Heyne-Verlags. Dadurch versprach man sich, auch in Zukunft neue Leser zu begeistern[1]

Bergner, der auch in der Fantasy-Reihe des Heyne-Verlags tätig ist, liest privat nach eigenen Angaben[2] Erzählungen und Romane. Seine Lieblingschriftsteller sind neben Charles Dickens und Theodor Fontane auch John Updike, Christa Wolf und Georg Christoph Lichtenberg.

Quellen

<cite_references_prefix>

  • Stellungnahme zu der Übersetzung und den entstandenen Fragen vom Lektorat des Heyne-Verlags
  • Interview für www.stephen-king.de
  • <cite_references_suffix>