+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

The Gingerbread Man: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
K (weiterführend)
Zeile 1: Zeile 1:
==Allgemeines==
+
Der Titel von [[Stephen King]]s [[Kurzgeschichte]] ''[[Das Pfefferkuchen-Mädchen]]'' (orig.: ''The Gingerbread Girl'') nimmt ihren Namen von dem bekannten englischen Märchen '''The Gingerbread Man'''. Dieses Märchen gibt es in verschiedenen Varianten – die Grundidee, der die meisten folgen, bleibt aber in etwa gleich.
Der Titel von {{Stephen}}s [[Kurzgeschichte]] ''[[The Gingerbread Girl]]'' (wörtl.: 'Das Honigkuchen-Mädchen') nimmt ihren Namen von dem bekannten englischen Märchen '''The Gingerbread Man'''. Dieses Märchen gibt es in verschiedenen Varianten – die Grundidee, der die meisten folgen, geht ungefähr so:
+
 
==Das Märchen grob nacherzählt==
 
==Das Märchen grob nacherzählt==
Es war einmal ein älteres Ehepaar, das wohnte allein in seiner Hütte im Wald. Tagein, tagaus gab es dasselbe zu essen, und auch wenn sie beide sehr gerne ihre selbstgebackenen Kekse aßen, so wurden auch die langsam langweilig. So vertrieb sich die alte Frau eines Tages die Zeit, indem sie einen Keks in der Form eines Mannes backte und ihn schmückte: Er bekam Augen und Hemdknöpfe und ähnelte einem Menschen schließlich so sehr, dass er zu einem lebenden Keks wurde. <br>
+
Es war einmal ein älteres Ehepaar, das wohnte allein in seiner Hütte im Wald. Tagein, tagaus gab es dasselbe zu essen, und auch wenn sie beide sehr gerne ihre selbstgebackenen Kekse aßen, so wurden auch die langsam langweilig. So vertrieb sich die alte Frau eines Tages die Zeit, indem sie einen Keks in der Form eines Mannes backte und ihn schmückte: Er bekam Augen und Hemdknöpfe und ähnelte einem Menschen schließlich so sehr, dass er zu einem lebenden Keks wurde.
Doch das merkte die Frau nicht und backte ihn; erst als sie ihn trotz seiner gelungenen Schönheit verzehren wollten, erwachte er vor ihren Augen zum Leben und rannte entsetzt davon. Als das Ehepaar ihm nachsetzte, begann er seinen berühmten Singsang: ''Renn, renn, renn so schnell du kannst! Du kannst mich nicht fangen, ich bin der Honigkuchen-Mann!'' (original: "Run, run, run as fast you can! You can't catch me, I'm The Gingerbread Man!") <br>
+
 
Nun begegnete der Honigkuchen-Mann im Wald verschiedenen Wesen, die ihn alle fressen wollten, etwa einem Schwein oder auch einem Pferd – allen schmetterte er denselben Satz hin, bis er plötzlich an einen Fluss kam. Was nun? Sprang er hinein, würde er sich auflösen; bliebe er stehen, fräßen ihn seine Verfolger (denn alle waren weiterhin hinter ihm her, auch das Ehepaar). Es ist ein Fuchs, der ihm zu Hilfe eilte und ihm anbot, ihn auf seinem Rücken durch den Fluss zu tragen; schließlich konnte er, der Fuchs, ja schwimmen. Der Honigkuchen-Mann stimmte in seiner Verzweiflung zu und sprang auf den Rücken des Fuchses. Dieser durchquerte nun den Fluss, doch das Wasser stieg höher. <br>
+
Doch das merkte die Frau nicht und backte ihn; erst als sie ihn trotz seiner gelungenen Schönheit verzehren wollten, erwachte er vor ihren Augen zum Leben und rannte entsetzt davon. Als das Ehepaar ihm nachsetzte, begann er seinen berühmten Singsang: ''Renn, renn, renn so schnell du kannst! Du kannst mich nicht fangen, ich bin der Honigkuchen-Mann!'' (original: "Run, run, run as fast you can! You can't catch me, I'm The Gingerbread Man!")  
'Klettere auf meinen Kopf', sagte der Fuchs, 'das Wasser ist hier zu tief.' Der Flüchtling tat in seiner Panik wie geheißen ... aber das reichte noch nicht. <br>
+
 
 +
Nun begegnete der Honigkuchen-Mann im Wald verschiedenen Wesen, die ihn alle fressen wollten, etwa einem Schwein oder auch einem Pferd – allen schmetterte er denselben Satz hin, bis er plötzlich an einen Fluss kam. Was nun? Sprang er hinein, würde er sich auflösen; bliebe er stehen, fräßen ihn seine Verfolger (denn alle waren weiterhin hinter ihm her, auch das Ehepaar). Es ist ein Fuchs, der ihm zu Hilfe eilte und ihm anbot, ihn auf seinem Rücken durch den Fluss zu tragen; schließlich konnte er, der Fuchs, ja schwimmen. Der Honigkuchen-Mann stimmte in seiner Verzweiflung zu und sprang auf den Rücken des Fuchses. Dieser durchquerte nun den Fluss, doch das Wasser stieg höher.
 +
 
 +
'Klettere auf meinen Kopf', sagte der Fuchs, 'das Wasser ist hier zu tief.' Der Flüchtling tat in seiner Panik wie geheißen ... aber das reichte noch nicht.
 +
 
 
'Klettere auf meine Nase', sagte der Fuchs, 'das Wasser schwappt schon bald über meinen Kopf.' Auch dem kam der Honigkuchen-Mann nach – und nun war er da, wo der Fuchs ihn wollte, der seinen Kopf zurück und seine Beute hoch in die Luft warf und ihn mit dem Maul auffing ... um ihn genüsslich zu fressen.
 
'Klettere auf meine Nase', sagte der Fuchs, 'das Wasser schwappt schon bald über meinen Kopf.' Auch dem kam der Honigkuchen-Mann nach – und nun war er da, wo der Fuchs ihn wollte, der seinen Kopf zurück und seine Beute hoch in die Luft warf und ihn mit dem Maul auffing ... um ihn genüsslich zu fressen.
 
==Anspielungen in anderen Werken==
 
==Anspielungen in anderen Werken==
 
* In dem Spielfilm ''Shrek'' wird der Honigkuchen-Mann von Lord Farquard gefoltert, der eines seiner Beine abbricht und droht, ihm einen Knopf abzureißen und gar, ihn in einem Glas Milch aufzulösen. Farquard verhöhnt ihn mit seinem bekannten Satz, da sein Opfer sich nicht mehr bewegen kann.
 
* In dem Spielfilm ''Shrek'' wird der Honigkuchen-Mann von Lord Farquard gefoltert, der eines seiner Beine abbricht und droht, ihm einen Knopf abzureißen und gar, ihn in einem Glas Milch aufzulösen. Farquard verhöhnt ihn mit seinem bekannten Satz, da sein Opfer sich nicht mehr bewegen kann.
  
{{weiterführend_The_Gingerbread_Girl}}
+
{{weiterführend_Das Pfefferkuchen-Mädchen}}
 
[[Kategorie:Werk mit Einfluss auf King|Gingerbread Man, The]]
 
[[Kategorie:Werk mit Einfluss auf King|Gingerbread Man, The]]

Version vom 5. September 2008, 13:40 Uhr

Der Titel von Stephen Kings Kurzgeschichte Das Pfefferkuchen-Mädchen (orig.: The Gingerbread Girl) nimmt ihren Namen von dem bekannten englischen Märchen The Gingerbread Man. Dieses Märchen gibt es in verschiedenen Varianten – die Grundidee, der die meisten folgen, bleibt aber in etwa gleich.

Das Märchen grob nacherzählt

Es war einmal ein älteres Ehepaar, das wohnte allein in seiner Hütte im Wald. Tagein, tagaus gab es dasselbe zu essen, und auch wenn sie beide sehr gerne ihre selbstgebackenen Kekse aßen, so wurden auch die langsam langweilig. So vertrieb sich die alte Frau eines Tages die Zeit, indem sie einen Keks in der Form eines Mannes backte und ihn schmückte: Er bekam Augen und Hemdknöpfe und ähnelte einem Menschen schließlich so sehr, dass er zu einem lebenden Keks wurde.

Doch das merkte die Frau nicht und backte ihn; erst als sie ihn trotz seiner gelungenen Schönheit verzehren wollten, erwachte er vor ihren Augen zum Leben und rannte entsetzt davon. Als das Ehepaar ihm nachsetzte, begann er seinen berühmten Singsang: Renn, renn, renn so schnell du kannst! Du kannst mich nicht fangen, ich bin der Honigkuchen-Mann! (original: "Run, run, run as fast you can! You can't catch me, I'm The Gingerbread Man!")

Nun begegnete der Honigkuchen-Mann im Wald verschiedenen Wesen, die ihn alle fressen wollten, etwa einem Schwein oder auch einem Pferd – allen schmetterte er denselben Satz hin, bis er plötzlich an einen Fluss kam. Was nun? Sprang er hinein, würde er sich auflösen; bliebe er stehen, fräßen ihn seine Verfolger (denn alle waren weiterhin hinter ihm her, auch das Ehepaar). Es ist ein Fuchs, der ihm zu Hilfe eilte und ihm anbot, ihn auf seinem Rücken durch den Fluss zu tragen; schließlich konnte er, der Fuchs, ja schwimmen. Der Honigkuchen-Mann stimmte in seiner Verzweiflung zu und sprang auf den Rücken des Fuchses. Dieser durchquerte nun den Fluss, doch das Wasser stieg höher.

'Klettere auf meinen Kopf', sagte der Fuchs, 'das Wasser ist hier zu tief.' Der Flüchtling tat in seiner Panik wie geheißen ... aber das reichte noch nicht.

'Klettere auf meine Nase', sagte der Fuchs, 'das Wasser schwappt schon bald über meinen Kopf.' Auch dem kam der Honigkuchen-Mann nach – und nun war er da, wo der Fuchs ihn wollte, der seinen Kopf zurück und seine Beute hoch in die Luft warf und ihn mit dem Maul auffing ... um ihn genüsslich zu fressen.

Anspielungen in anderen Werken

  • In dem Spielfilm Shrek wird der Honigkuchen-Mann von Lord Farquard gefoltert, der eines seiner Beine abbricht und droht, ihm einen Knopf abzureißen und gar, ihn in einem Glas Milch aufzulösen. Farquard verhöhnt ihn mit seinem bekannten Satz, da sein Opfer sich nicht mehr bewegen kann.


V E Artikel über Das Pfefferkuchen-Mädchen
KurzgeschichteInhaltsangabeRezensionenKurzgeschichtensammlung • Coverpage
Charaktere: Deke HollisRusty JacksonNicoleEmily OwensbyHenry OwensbyJim Pickering
Schauplätze: FloridaVermillion Key
Sonstiges: Spanisches Gespräch in Das Pfefferkuchen-MädchenThe Gingerbread Man