+++ Warnung! Dieses Wiki ist voller Spoiler. Lesen nur auf eigene Gefahr! +++

Benutzerin Diskussion:Realbaby: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KingWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Notizen für Realbaby: Schwinn und McDougall zur Kenntnis genommen)
K (Notizen für Realbaby)
Zeile 30: Zeile 30:
 
:::Danke dir! Wann bist du denn mal komplett zurück? *vermiss* [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 14:39, 10. Jan. 2010 (CET)
 
:::Danke dir! Wann bist du denn mal komplett zurück? *vermiss* [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 14:39, 10. Jan. 2010 (CET)
 
::::Vermutlich in ner Woche - hoffe ich! Noch ne kleine Nachfrage bezüglich "They don't call it kicking the habit for nothing, she thought.": Hast Du mir hier vielleicht noch einen Satz davor und einen danach? Ich glaube die Stelle gefunden zu haben, wird aber glaub ich zu einem ganz anderen Satz. -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 15:13, 10. Jan. 2010 (CET)
 
::::Vermutlich in ner Woche - hoffe ich! Noch ne kleine Nachfrage bezüglich "They don't call it kicking the habit for nothing, she thought.": Hast Du mir hier vielleicht noch einen Satz davor und einen danach? Ich glaube die Stelle gefunden zu haben, wird aber glaub ich zu einem ganz anderen Satz. -[[Benutzer:Realbaby|Realbaby]] 15:13, 10. Jan. 2010 (CET)
 +
:"They don't call it kicking the habit for nothing, she thought. And I'll never make the emergency meeting tonight, if Jim still means to have one.", der Absatz davor ist "Das Haus stank...nach Durchfall"
 +
:Könntest du mir bitte noch bei den folgenden Sachen helfen? :)
 +
:*"Trick or treat, smell my feet, give me something good to eat" (Im Knast, 4, ganz am Anfang, 2. Absatz)
 +
:*[[Diskussion:Sherwood Anderson]]
 +
:*[[Auto-Aufkleber]]
 +
:Lg [[Benutzer:Wörterschmied|Wörterschmied]] 12:44, 11. Jan. 2010 (CET)
  
 
==Guten Rutsch!==
 
==Guten Rutsch!==
 
Hey [[Sandy (ES)|du]]! [[Gott|Ich]] [[Abagail Freemantle|hoffe]], [[Sandy (N.)|du]] hattest einen [[Stokely Jones|Guten Rutsch]] ins [[2010|neue Jahr]]! [[Opfer des Fisherman|Wir]] halten [[Can'-Ka No Rey|hier]] die [[Calla Bryn Sturgis|Stellung]], aber [[Mike Noonan|vermissen]] [[Sandy Dearborn|dich]] schon, also [[Manchmal kommen sie wieder|komm]] [[02. Januar|bald]] mal wieder [[Gage Creed|zurück]], [[ka|ja]]? :) Lg [[Gott|WS]]
 
Hey [[Sandy (ES)|du]]! [[Gott|Ich]] [[Abagail Freemantle|hoffe]], [[Sandy (N.)|du]] hattest einen [[Stokely Jones|Guten Rutsch]] ins [[2010|neue Jahr]]! [[Opfer des Fisherman|Wir]] halten [[Can'-Ka No Rey|hier]] die [[Calla Bryn Sturgis|Stellung]], aber [[Mike Noonan|vermissen]] [[Sandy Dearborn|dich]] schon, also [[Manchmal kommen sie wieder|komm]] [[02. Januar|bald]] mal wieder [[Gage Creed|zurück]], [[ka|ja]]? :) Lg [[Gott|WS]]

Version vom 11. Januar 2010, 12:44 Uhr

Ältere Diskussionen sind in meinem Archiv zu finden.

Abwesenheit

Ich weiß, meine Abwesenheitsmeldung kommt ein wenig spät ... Bin die nächsten Tage nicht hier und versuche, im neuen Jahr alle Diskussionen, die ihr getätigt habt, anzuschauen. (Vielleicht könnt ihr mir ja hier auf der Disk-Seite das Wichtigste verlinken?!) Wünsche Euch noch ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins neue Jahr!!! Viele, viele liebe Grüße und bis bald! -Realbaby 16:03, 25. Dez. 2009 (CET)

Jo, dir auch^^ Ich werd dich auf dem Laufenden halten! :D Wörterschmied 19:21, 28. Dez. 2009 (CET)

Notizen für Realbaby

Ich werd hier mal einige Sachen sammeln, die dich vllt interessieren :) Wörterschmied 19:21, 28. Dez. 2009 (CET)

Meinungen
  • KW:ÜL: Eine neue Liste für veraltete Artikel, die nicht in Vergessenheit geraten, sondern überarbeitet werden sollen.
  • C und ich starten gerade einen großen DDT-Überarbeitungs-Marathon. Wäre hilfreich auch mal eine dritte (weibliche^^) Meinung zu haben, wenn du wieder da bist ;-)


Übersetzungen
  • Sprachbarriere?: "They don't call it kicking the habit for nothing, she thought." Das "Treten" bei den Entzugserscheinungen ist für den Wortwitz notwendig, kann aber nicht wörtlich übersetzt werden. (Rosa Stenschnuppen 12, Mitte)
  • Ich würde gerne einen eigenen Artikel für den Sturm auf das Food City anlegen. C. hat es in der IA als "Lebensmittelaufstand" (orig.: Great Supermarket Riot) bezeichnet - gibt es da eine genaue deutsche Bezeichnung? (Es fühlen, 10, nach "GET THEM!")
Ein liebes Hallo erstmal! Bin noch nicht dauerhaft wieder hier, aber jetzt schau ich mal, was ich beitragen kann:
  • Der Aufkleber von Frank DeLesseps lautet: "Sex, Sprit oder Gras"
  • Der Aufstand: Julia nennt ihn "Food-City-Aufruhr" und Deine Stelle wird mit "... der Große Supermarkt-Aufruhr" übersetzt.
Nach den anderen Dingen schau ich nach und nach. Die Diskussion bei Es fühlen dürfte sich ja schon erledigt haben, wenn ich das richtig gesehen habe.
Mensch, seid ihr aber fleißig gewesen, meine Güte! Ein riesen Kompliment und ein herzliches DANKESCHÖN!!!
Viele liebe Grüße -Realbaby 14:22, 10. Jan. 2010 (CET)
P.S.:Wählt Big Jim passt ;) -Realbaby 14:34, 10. Jan. 2010 (CET)
Danke dir! Wann bist du denn mal komplett zurück? *vermiss* Wörterschmied 14:39, 10. Jan. 2010 (CET)
Vermutlich in ner Woche - hoffe ich! Noch ne kleine Nachfrage bezüglich "They don't call it kicking the habit for nothing, she thought.": Hast Du mir hier vielleicht noch einen Satz davor und einen danach? Ich glaube die Stelle gefunden zu haben, wird aber glaub ich zu einem ganz anderen Satz. -Realbaby 15:13, 10. Jan. 2010 (CET)
"They don't call it kicking the habit for nothing, she thought. And I'll never make the emergency meeting tonight, if Jim still means to have one.", der Absatz davor ist "Das Haus stank...nach Durchfall"
Könntest du mir bitte noch bei den folgenden Sachen helfen? :)
Lg Wörterschmied 12:44, 11. Jan. 2010 (CET)

Guten Rutsch!

Hey du! Ich hoffe, du hattest einen Guten Rutsch ins neue Jahr! Wir halten hier die Stellung, aber vermissen dich schon, also komm bald mal wieder zurück, ja? :) Lg WS