Im Kabinett des Todes (Kurzgeschichtensammlung): Unterschied zwischen den Versionen
Aus KingWiki
(1. Satz) |
K (ein kleiner grammatischer Bezug) |
||
(19 dazwischenliegende Versionen von 8 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
|SATZ=Über die Freude am Schreiben habe ich mich schon des Öfteren geäußert und halte es nicht für nötig, dieses Haschee hier so spät noch einmal aufzuwärmen, aber ich muss Ihnen etwas gestehen: Auch den geschäftlichen Teil meiner Arbeit betreibe ich mit dem leicht wahnhaften Vergnügen eines Amateurs. | |SATZ=Über die Freude am Schreiben habe ich mich schon des Öfteren geäußert und halte es nicht für nötig, dieses Haschee hier so spät noch einmal aufzuwärmen, aber ich muss Ihnen etwas gestehen: Auch den geschäftlichen Teil meiner Arbeit betreibe ich mit dem leicht wahnhaften Vergnügen eines Amateurs. | ||
|HO=[[2002]] | |HO=[[2002]] | ||
+ | |Bild=Im_Kabinett_des_Todes_Deutschland | ||
+ | |Bild-Unterschrift=Cover der Heyne-Neuauflage 2013 | ||
|VO=Hodder & Stoughton | |VO=Hodder & Stoughton | ||
|HD=[[2003]] | |HD=[[2003]] | ||
+ | |VORN=[[Der Buick]] | ||
+ | |NACHN=[[Wolfsmond]] | ||
+ | |VORJ=2002 | ||
+ | |NACHJ=2003 | ||
|VD=Ullstein | |VD=Ullstein | ||
− | |UE= | + | |UE= Wulf Bergner, Joachim Körber, Hedda Pänke, Jochen Schwarzer, Jochen Stremmel |
− | }}'''Im Kabinett des Todes''' (orig. "''Everything's Eventual''") ist eine [[:Kategorie:Kurzgeschichtensammlung|Kurzgeschichtensammlung]] von [[Stephen King]] deren deutscher Titel etwas [[Verwirrung bei deutschen Titeln|verwirren]] mag. Die 14 [[Kurzgeschichte]]n wurden im [[März]] [[2002]] veröffentlicht. Ein Jahr darauf brachte der [[Ullstein]]-Verlag die deutsche Fassung heraus. | + | |WID= Für Shane Leonard |
+ | }}'''Im Kabinett des Todes''' (orig. "''[[Everything's Eventual]]''") ist eine [[:Kategorie:Kurzgeschichtensammlung|Kurzgeschichtensammlung]] von [[Stephen King]] deren deutscher Titel etwas [[Verwirrung bei deutschen Titeln|verwirren]] mag. Die 14 [[Kurzgeschichten|Kurzgeschichte]]n wurden im [[März]] [[2002]] veröffentlicht. Ein Jahr darauf brachte der [[Ullstein]]-Verlag die deutsche Fassung heraus. | ||
Nach Kings Angaben handelt es sich um eine Mischung aus literarischen Werken und Horrorgeschichten. | Nach Kings Angaben handelt es sich um eine Mischung aus literarischen Werken und Horrorgeschichten. | ||
Zeile 19: | Zeile 26: | ||
:Ein alter Mann schreibt in seinem Tagebuch über seine Begegnung mit dem Teufel in der Nähe von [[Castle-Rock-Zyklus|Castle Rock]] in den 20ern. | :Ein alter Mann schreibt in seinem Tagebuch über seine Begegnung mit dem Teufel in der Nähe von [[Castle-Rock-Zyklus|Castle Rock]] in den 20ern. | ||
− | ;''[[Alles, was du liebst, wird dir genommen|'''Alles, was du | + | ;''[[Alles, was du liebst, wird dir genommen|'''Alles, was du liebst, wird dir genommen''']]'' |
:Alfie Zimmer ist ein Vertreter für Gourmet-Essen. Am Abend, an dem er Selbstmord begehen will denkt er darüber nach, was mit seiner großen Sammlung von Schmierereien nach seinem Ableben passieren könnte. Dies führt ihn zu einer Entscheidung. | :Alfie Zimmer ist ein Vertreter für Gourmet-Essen. Am Abend, an dem er Selbstmord begehen will denkt er darüber nach, was mit seiner großen Sammlung von Schmierereien nach seinem Ableben passieren könnte. Dies führt ihn zu einer Entscheidung. | ||
Zeile 28: | Zeile 35: | ||
:Fletcher, der Reporter der New York Times, wird von [[Die Menschen im Todesraum|Escobar und seinen Assistenten]] im Ministerium für Information festgehalten und ausgefragt. Er fragt nach einer letzten Zigarette und wird sich klar, dass er sterben wird, noch ehe er sie aufgeraucht hat. Allerdings gibt es eine Möglichkeit der Flucht, wenn nur alles richtig funktioniert. | :Fletcher, der Reporter der New York Times, wird von [[Die Menschen im Todesraum|Escobar und seinen Assistenten]] im Ministerium für Information festgehalten und ausgefragt. Er fragt nach einer letzten Zigarette und wird sich klar, dass er sterben wird, noch ehe er sie aufgeraucht hat. Allerdings gibt es eine Möglichkeit der Flucht, wenn nur alles richtig funktioniert. | ||
− | ;''[[Die | + | ;''[[Die Kleinen Schwestern von Eluria|'''Die Kleinen Schwestern von Eluria]]'' |
:Stephen King erzählt eine Geschichte von [[Roland Deschain|Roland]] die noch vor [[Schwarz|Der Dunkle Turm I: Schwarz]] spielt. Roland Deschain, der letzte [[Revolvermann]] befindet sich in der Stadt Eluria. Dort wird er von [[Langsame Mutanten|Langsamen Mutanten]] verletzt. Doch Glück im Unglück, Er wacht in einem Krankenhaus auf. Ob das aber wirklich Glück war? | :Stephen King erzählt eine Geschichte von [[Roland Deschain|Roland]] die noch vor [[Schwarz|Der Dunkle Turm I: Schwarz]] spielt. Roland Deschain, der letzte [[Revolvermann]] befindet sich in der Stadt Eluria. Dort wird er von [[Langsame Mutanten|Langsamen Mutanten]] verletzt. Doch Glück im Unglück, Er wacht in einem Krankenhaus auf. Ob das aber wirklich Glück war? | ||
Zeile 35: | Zeile 42: | ||
;''[[L.T.s Theorie der Kuscheltiere|'''L.T.s Theorie der Kuscheltiere''']]'' | ;''[[L.T.s Theorie der Kuscheltiere|'''L.T.s Theorie der Kuscheltiere''']]'' | ||
− | :Lulu DeWitt kauft ihrem Ehemann L.T. einen Hund mit Namen „Frank“. Ein Jahr darauf bekommt sie von ihm eine Katze namens „Lucy“. Das Problem: Die Tiere hören nur auf ihre Käufer. L.T. erzählt die Geschichte über das Verschwinden seiner Frau. Sie verließ L.T. und wollte zu ihrer Mutter ziehen, jedoch kam nie dort an. | + | :Lulu DeWitt kauft ihrem Ehemann L.T. einen Hund mit Namen „Frank“. Ein Jahr darauf bekommt sie von ihm eine Katze namens „Lucy“. Das Problem: Die Tiere hören nur auf ihre Käufer. L.T. erzählt die Geschichte über das Verschwinden seiner Frau. Sie verließ L.T. und wollte zu ihrer Mutter ziehen, jedoch kam sie nie dort an. |
;''[[Der Straßenvirus zieht nach Norden|'''Der Straßenvirus zieht nach Norden''']]'' | ;''[[Der Straßenvirus zieht nach Norden|'''Der Straßenvirus zieht nach Norden''']]'' | ||
:[[Richard Kinnell]], ein erfolgreicher Horror-Schriftsteller, findet ein Bild. Nach dem Kauf stellt er fest, dass es sich ein wenig verändert. Der darauf abgebildete Wagen – „Der Straßenvirus“ – fährt langsam in Richtung Norden, genau in Richards Richtung. | :[[Richard Kinnell]], ein erfolgreicher Horror-Schriftsteller, findet ein Bild. Nach dem Kauf stellt er fest, dass es sich ein wenig verändert. Der darauf abgebildete Wagen – „Der Straßenvirus“ – fährt langsam in Richtung Norden, genau in Richards Richtung. | ||
− | ;''[[Lunch im Gotham | + | ;''[[Lunch im Gotham Café|'''Lunch im Gotham Café''']]'' |
− | :Ein Ehepaar in Scheidung will sich nur noch einmal treffen, um alle Sachen zu besprechen – zum Lunch im [[New York City|New Yorker]] Gotham Café. | + | :Ein Ehepaar in Scheidung will sich nur noch einmal treffen, um alle Sachen zu besprechen – zum Lunch im [[New York City|New Yorker]] [[Gotham Café]]. |
;''[[Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann|'''Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann''']]'' | ;''[[Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann|'''Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann''']]'' | ||
Zeile 53: | Zeile 60: | ||
;''[[Der Glüggsbringer|'''Der Glüggsbringer''']]'' | ;''[[Der Glüggsbringer|'''Der Glüggsbringer''']]'' | ||
− | :[[Darlene Pullen]] arbeitet als [[Zimmermädchen im Rancher's Hotel|Zimmermädchen]] in einem [[Rancher's Hotel|Hotel]]. Die letzte Möglichkeit ihre Haushaltskasse aufzubessern ist das [[Honigtopf|Trinkgeld]] in [[Gast aus Zimmer 322|Zimmer 322]]. Ein [[Glüggsbringer|Vierteldollar]] kommt dabei heraus. Unglücklich darüber schenkt Darlene die Münze ihrem [[Paul Pullen|Sohn]], der mit | + | :[[Darlene Pullen]] arbeitet als [[Zimmermädchen im Rancher's Hotel|Zimmermädchen]] in einem [[Rancher's Hotel|Hotel]]. Die letzte Möglichkeit ihre Haushaltskasse aufzubessern ist das [[Honigtopf|Trinkgeld]] in [[Gast aus Zimmer 322|Zimmer 322]]. Ein [[Glüggsbringer|Vierteldollar]] kommt dabei heraus. Unglücklich darüber schenkt Darlene die Münze ihrem [[Paul Pullen|Sohn]], der mit deren Hilfe den Jackpot gewinnt. |
==Wissenswertes== | ==Wissenswertes== | ||
+ | [[Bild:Kabinett des Todes.jpg|thumb|left|Das Cover der deutschen Erstausgabe|200px]] | ||
+ | [[Bild:Everything's Eventual Audio.jpg|thumb|right|Sprachlernen mit King]] | ||
* Um die Kurzgeschichten zu ordnen, nahm King die Pik-Karten und einen Joker aus einem Kartenspiel, mischte sie, und deckte sie der Reihe nach auf. Die Abfolge legte die Reihenfolge der Geschichten innerhalb der Sammlung fest. | * Um die Kurzgeschichten zu ordnen, nahm King die Pik-Karten und einen Joker aus einem Kartenspiel, mischte sie, und deckte sie der Reihe nach auf. Die Abfolge legte die Reihenfolge der Geschichten innerhalb der Sammlung fest. | ||
− | + | * [[2004]] brachte der Verlag ''Digital Publishing'' ein Paket zum Englischlernen mit dem Titel ''Everything's Eventual'' auf den Markt. In dem Paket sind enthalten: eine Audio-CD, eine CD-ROM, ein Textbuch (siehe Bild rechts). Obwohl das Paket ''Everything's Eventual'' heißt, bietet es stattdessen die Geschichten ''[[Alles, was du liebst, wird dir genommen|All that you love will be carried away]]'' und ''[[Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann|That Feeling, You Can Only Say What It Is In French]]''. | |
− | * [[2004]] brachte der Verlag ''Digital Publishing'' ein Paket zum Englischlernen mit | + | |
− | + | ||
* Die Sammlung stand ab [[07. April]] [[2002]] auf Platz 1 der New-York-Times-Bestsellerliste (2 Wochen auf Platz 1, 9 Wochen in den Top Ten). | * Die Sammlung stand ab [[07. April]] [[2002]] auf Platz 1 der New-York-Times-Bestsellerliste (2 Wochen auf Platz 1, 9 Wochen in den Top Ten). | ||
− | + | * Das Buch wurde [[2003]] in der Kategorie ''Collection'' für den [[Bram Stoker Award]] nominiert. | |
− | * Das Buch wurde [[2003]] in der Kategorie ''Collection'' für den | + | |
− | + | ||
* Das Buch wird [[2007]] in den USA, anlässlich der [[1408 (Film)|Verfilmung von ''1408'']], als '[[Movie Tie-In]]' neu aufgelegt. | * Das Buch wird [[2007]] in den USA, anlässlich der [[1408 (Film)|Verfilmung von ''1408'']], als '[[Movie Tie-In]]' neu aufgelegt. | ||
− | + | * Im Original sind die [[Hörbuch]]versionen der einzelnen Geschichten auf verschiedene Ausgaben verteilt (siehe [[Everything's Eventual (Hörbuch)]]). | |
+ | * Fälschlicherweise steht in der Neuauflage aus [[2013]], sie sei in [[Januar]] [[2014]] gedruckt worden. | ||
+ | * Im [[Juni]] [[2014]] wurde die Sammlung von Random House Audio ungekürzt als [[Im Kabinett des Todes (Hörbuch)|Hörbuch]] herausgebracht. | ||
+ | {{Im Kabinett des Todes}} | ||
{{KurzgeschichtenNovellensammlung}} | {{KurzgeschichtenNovellensammlung}} | ||
[[Kategorie:Kurzgeschichtensammlung|Im Kabinett des Todes]][[Kategorie:Im Kabinett des Todes]] | [[Kategorie:Kurzgeschichtensammlung|Im Kabinett des Todes]][[Kategorie:Im Kabinett des Todes]] |
Aktuelle Version vom 14. August 2024, 10:29 Uhr
Im Kabinett des Todes | ||||
---|---|---|---|---|
Cover der Heyne-Neuauflage 2013 | ||||
Deutscher Titel | Im Kabinett des Todes | |||
Originaltitel | Everything's Eventual | |||
Widmung | Für Shane Leonard | |||
1. Satz | Über die Freude am Schreiben habe ich mich schon des Öfteren geäußert und halte es nicht für nötig, dieses Haschee hier so spät noch einmal aufzuwärmen, aber ich muss Ihnen etwas gestehen: Auch den geschäftlichen Teil meiner Arbeit betreibe ich mit dem leicht wahnhaften Vergnügen eines Amateurs. | |||
Herausgabe (orig.) | 2002 | |||
Verlag (orig.) | Hodder & Stoughton | |||
Herausgabe (dt.) | 2003 | |||
Verlag (dt.) | Ullstein | |||
Übersetzer (in) | Wulf Bergner, Joachim Körber, Hedda Pänke, Jochen Schwarzer, Jochen Stremmel | |||
Chronologie | ||||
| ||||
Rezensionen |
Im Kabinett des Todes (orig. "Everything's Eventual") ist eine Kurzgeschichtensammlung von Stephen King deren deutscher Titel etwas verwirren mag. Die 14 Kurzgeschichten wurden im März 2002 veröffentlicht. Ein Jahr darauf brachte der Ullstein-Verlag die deutsche Fassung heraus. Nach Kings Angaben handelt es sich um eine Mischung aus literarischen Werken und Horrorgeschichten.
Die Geschichten
- Autopsieraum vier
- Stell dir vor, jeder denkt du bist tot, und nur du allein weißt es besser. Howard Randolph Cottrell befindet sich in einem Autopsieraum – nur leider in der eher schlechten Lage als vermeintliche Leiche.
- Der Mann im schwarzen Anzug
- Ein alter Mann schreibt in seinem Tagebuch über seine Begegnung mit dem Teufel in der Nähe von Castle Rock in den 20ern.
- Alles, was du liebst, wird dir genommen
- Alfie Zimmer ist ein Vertreter für Gourmet-Essen. Am Abend, an dem er Selbstmord begehen will denkt er darüber nach, was mit seiner großen Sammlung von Schmierereien nach seinem Ableben passieren könnte. Dies führt ihn zu einer Entscheidung.
- Der Tod des Jack Hamilton
- Es ist 1934. Jack Hamilton wird von Polizisten angeschossen nachdem er vor dem FBI fliehen konnte. Homer van Meter versucht zusammen mit John Dillinger den sterbenden Hamilton zu unterhalten, was jedoch nicht so ganz funktioniert.
- Im Kabinett des Todes
- Fletcher, der Reporter der New York Times, wird von Escobar und seinen Assistenten im Ministerium für Information festgehalten und ausgefragt. Er fragt nach einer letzten Zigarette und wird sich klar, dass er sterben wird, noch ehe er sie aufgeraucht hat. Allerdings gibt es eine Möglichkeit der Flucht, wenn nur alles richtig funktioniert.
- Die Kleinen Schwestern von Eluria
- Stephen King erzählt eine Geschichte von Roland die noch vor Der Dunkle Turm I: Schwarz spielt. Roland Deschain, der letzte Revolvermann befindet sich in der Stadt Eluria. Dort wird er von Langsamen Mutanten verletzt. Doch Glück im Unglück, Er wacht in einem Krankenhaus auf. Ob das aber wirklich Glück war?
- Alles endgültig
- Dinky Earnshaw hat eine seltene Begabung. Er kann mit Hilfe von Symbolen Lebewesen umbringen. Klar, dass das eine ganz besondere Gruppierung auf den Plan ruft, die da noch ein, zwei Balken brechen müssen.
- L.T.s Theorie der Kuscheltiere
- Lulu DeWitt kauft ihrem Ehemann L.T. einen Hund mit Namen „Frank“. Ein Jahr darauf bekommt sie von ihm eine Katze namens „Lucy“. Das Problem: Die Tiere hören nur auf ihre Käufer. L.T. erzählt die Geschichte über das Verschwinden seiner Frau. Sie verließ L.T. und wollte zu ihrer Mutter ziehen, jedoch kam sie nie dort an.
- Der Straßenvirus zieht nach Norden
- Richard Kinnell, ein erfolgreicher Horror-Schriftsteller, findet ein Bild. Nach dem Kauf stellt er fest, dass es sich ein wenig verändert. Der darauf abgebildete Wagen – „Der Straßenvirus“ – fährt langsam in Richtung Norden, genau in Richards Richtung.
- Lunch im Gotham Café
- Ein Ehepaar in Scheidung will sich nur noch einmal treffen, um alle Sachen zu besprechen – zum Lunch im New Yorker Gotham Café.
- Dieses Gefühl, das man nur auf Französisch ausdrücken kann
- Carol und Bill sind nach 25 Jahren Ehe in ihren zweiten Flitterwochen. Doch ständig hat sie das Gefühl eines Déjà vus bis sie zu einer schrecklichen Lösung kommt.
- 1408
- Mike Enslin, ein erfolgreicher Schriftsteller versucht hinter das Geheimnis des wohl mystischsten Hotelzimmers der Ostküste zu kommen. Er hatte ja keine Ahnung.
- Achterbahn
- Der Student Alan Parker bekommt einen Anruf, dass seine Mutter im Krankenhaus liegt. Als Tramper zu ihr unterwegs erlebt er Einiges, das ihm noch in Erinnerung bleibt.
- Der Glüggsbringer
- Darlene Pullen arbeitet als Zimmermädchen in einem Hotel. Die letzte Möglichkeit ihre Haushaltskasse aufzubessern ist das Trinkgeld in Zimmer 322. Ein Vierteldollar kommt dabei heraus. Unglücklich darüber schenkt Darlene die Münze ihrem Sohn, der mit deren Hilfe den Jackpot gewinnt.
Wissenswertes
- Um die Kurzgeschichten zu ordnen, nahm King die Pik-Karten und einen Joker aus einem Kartenspiel, mischte sie, und deckte sie der Reihe nach auf. Die Abfolge legte die Reihenfolge der Geschichten innerhalb der Sammlung fest.
- 2004 brachte der Verlag Digital Publishing ein Paket zum Englischlernen mit dem Titel Everything's Eventual auf den Markt. In dem Paket sind enthalten: eine Audio-CD, eine CD-ROM, ein Textbuch (siehe Bild rechts). Obwohl das Paket Everything's Eventual heißt, bietet es stattdessen die Geschichten All that you love will be carried away und That Feeling, You Can Only Say What It Is In French.
- Die Sammlung stand ab 07. April 2002 auf Platz 1 der New-York-Times-Bestsellerliste (2 Wochen auf Platz 1, 9 Wochen in den Top Ten).
- Das Buch wurde 2003 in der Kategorie Collection für den Bram Stoker Award nominiert.
- Das Buch wird 2007 in den USA, anlässlich der Verfilmung von 1408, als 'Movie Tie-In' neu aufgelegt.
- Im Original sind die Hörbuchversionen der einzelnen Geschichten auf verschiedene Ausgaben verteilt (siehe Everything's Eventual (Hörbuch)).
- Fälschlicherweise steht in der Neuauflage aus 2013, sie sei in Januar 2014 gedruckt worden.
- Im Juni 2014 wurde die Sammlung von Random House Audio ungekürzt als Hörbuch herausgebracht.
| |||||||||
|